• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jó 25-28



      10 de junho LAB 527

      MEU MUNDO NÃO É AQUI
      JÓ 25-28

      “Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo poderoso, que deu amargura à minha alma, enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas, meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso. Nunca darei razão a vocês [para me acusarem]! Minha integridade não negarei jamais, até à morte. Manterei minha retidão, e nunca a deixarei enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá” (Jó 27:1-6).
      Quem disse isso? O grande Jó. Destaquei esse trecho da leitura porque, para mim, ele é demais. Pense: um seguidor de Deus, sofrendo, na pior das desgraças, sem saber para onde foi a justiça do Senhor, ter a coragem de olhar para o Céu e dizer: “Deus, ainda que o Senhor me mate, é em Ti que eu vou continuar colocando a minha esperança”?
      Isso que é fé. Porque quando alguém passa por uma dificuldade, ora e tem sua oração respondida, não tem tanta fé assim. O mundo hoje anda tão longe de compreender o que é fé, que pensa que o “máximo da fé” seria: está desempregado? Bate o joelho no chão e pede um emprego para o Senhor. Daí a oração é respondida e o emprego aparece. Oh! Isso que é fé! Está doente? Faz uma oração e vem a cura! Oh! Que fé! Está precisando de dinheiro? Pede para Deus e a grana aparece. Oh!... Fé? Fé ou presunção? Fé ou teologia da prosperidade? Fé ou mercadologia da religião? Fé ou falta de compreensão bíblica?
      Quando é preciso ter mais fé: orar para um paralítico levantar-se e sair andando, em nome de Jesus, e vê-lo sair andando ou orar para um paralítico levantar-se, em nome de Jesus, e não vê-lo sair andando e ainda assim continuar crendo em Jesus? Percebe como nossa noção de fé tem sido deturpada?
      Então, permita-me repetir o trecho destacado que estampa, de forma grandiosa, a fé desse homem: “Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo poderoso, que deu amargura à minha alma, enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas, meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso. Nunca darei razão a vocês [para me acusarem]! Minha integridade não negarei jamais, até à morte. Manterei minha retidão, e nunca a deixarei enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.”
      Fé é a ponte que nos liga desta vida para a vida eterna. É a convicção de que nosso CÉU PODE COMEÇAR AQUI, MAS QUE NOSSO MUNDO, ABSOLUTAMENTE, NÃO É AQUI.
      Nosso destino é o Céu!



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 4
      • 13     |Marcos 4:13| kai legei autois ouk oidate tên parabolên tautên kai pôs pasas tas parabolas gnôsesthe
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 4:14| o speirôn ton logon speirei
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 4:15| outoi de eisin oi para tên odon opou speiretai o logos kai otan akousôsin a=euthus tsb=eutheôs erchetai o satanas kai airei ton logon ton esparmenon a=eis a=autous tsb=en tsb=tais tsb=kardiais tsb=autôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 4:16| kai outoi eisin tsb=omoiôs oi epi ta petrôdê speiromenoi oi otan akousôsin ton logon a=euthus tsb=eutheôs meta charas lambanousin auton
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 4:17| kai ouk echousin rizan en eautois alla proskairoi eisin eita genomenês thlipseôs ê diôgmou dia ton logon a=euthus tsb=eutheôs skandalizontai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 4:18| kai a=alloi tsb=outoi eisin oi eis tas akanthas speiromenoi at=outoi at=eisin oi ton logon a=akousantes tsb=akouontes
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 4:19| kai ai merimnai tou aiônos tsb=toutou kai ê apatê tou ploutou kai ai peri ta loipa epithumiai eisporeuomenai sumpnigousin ton logon kai akarpos ginetai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 4:20| kai a=ekeinoi tsb=outoi eisin oi epi tên gên tên kalên sparentes oitines akouousin ton logon kai paradechontai kai karpophorousin en triakonta kai en exêkonta kai en ekaton
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Marcos 4:21| kai elegen autois mêti a=erchetai o luchnos tsb=erchetai ina upo ton modion tethê ê upo tên klinên ouch ina epi tên luchnian a=tethê tsb=epitethê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Marcos 4:22| ou gar estin tsb=ti krupton tsb=o ean mê a=ina phanerôthê oude egeneto apokruphon all ina a=elthê eis phaneron tsb=elthê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 10
      • 11
      • 12
      • 13
      • 14
      • 15
      • 16
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas