-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Romanos 14:1|
ton de asthenounta tê pistei proslambanesthe mê eis diakriseis dialogismôn
-
2
|Romanos 14:2|
os men pisteuei phagein panta o de asthenôn lachana esthiei
-
3
|Romanos 14:3|
o esthiôn ton mê esthionta mê exoutheneitô tsb=kai o a=de mê esthiôn ton esthionta mê krinetô o theos gar auton proselabeto
-
4
|Romanos 14:4|
su tis ei o krinôn allotrion oiketên tô idiô kuriô stêkei ê piptei stathêsetai de a=dunatei tsb=dunatos gar tsb=estin o a=kurios tsb=theos stêsai auton
-
5
|Romanos 14:5|
os men a=[gar] krinei êmeran par êmeran os de krinei pasan êmeran ekastos en tô idiô noi plêrophoreisthô
-
6
|Romanos 14:6|
o phronôn tên êmeran kuriô phronei kai tsb=o tsb=mê tsb=phronôn tsb=tên tsb=êmeran tsb=kuriô tsb=ou tsb=phronei b=kai o esthiôn kuriô esthiei eucharistei gar tô theô kai o mê esthiôn kuriô ouk esthiei kai eucharistei tô theô
-
7
|Romanos 14:7|
oudeis gar êmôn eautô zê kai oudeis eautô apothnêskei
-
8
|Romanos 14:8|
ean te gar zômen tô kuriô zômen ean te apothnêskômen tô kuriô apothnêskomen ean te oun zômen ean te apothnêskômen tou kuriou esmen
-
9
|Romanos 14:9|
eis touto gar christos tsb=kai apethanen kai tsb=anestê tsb=kai ab=ezêsen ts=anezêsen ina kai nekrôn kai zôntôn kurieusê
-
10
|Romanos 14:10|
su de ti krineis ton adelphon sou ê kai su ti exoutheneis ton adelphon sou pantes gar parastêsometha tô bêmati tou a=theou tsb=christou
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva