-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
21
|Daniel 7:21|
châzêh havêyth veqarnâ' dhikkên `âbhdhâh qerâbh `im-qaddiyshiynveyâkhlâh lehon
-
22
|Daniel 7:22|
`adh diy-'athâh `attiyq yomayyâ' vedhiynâ' yehibhleqaddiyshêy `elyoniyn vezimnâ' methâh umalkhuthâ' hechesinuqaddiyshiyn
-
23
|Daniel 7:23|
kên 'amar chêyvthâ' rebhiy`âythâ' malkhu rebhiy`âyâ'[rebhiy`â'âh] tehevê' bhe'ar`â' diy thishnê' min-kâl-malkhevâthâ' vethê'khulkol-'ar`â' uthedhushinnah vethaddeqinnah
-
24
|Daniel 7:24|
veqarnayyâ' `asar minnahmalkhuthâh `asrâh malkhiyn yequmun ve'ochorân yequm 'acharêyhonvehu' yishnê' min-qadhmâyê' uthelâthâh malkhiyn yehashpil
-
25
|Daniel 7:25|
umilliynletsadh `illâyâ' [`illâ'][âh] yemallil uleqaddiyshêy `elyoniyn yebhallê'veyisbar lehashnâyâh zimniyn vedhâth veyithyahabhun biydhêh `adh-`iddânve`iddâniyn uphelagh `iddân
-
26
|Daniel 7:26|
vedhiynâ' yittibh veshâlthânêh yeha`donlehashmâdhâh ulehobhâdhâh `adh-sophâ'
-
27
|Daniel 7:27|
umalkhuthâh veshâlthânâ' urebhuthâ'diy malkhevâth techoth kol-shemayyâ' yehiybhath le`am qaddiyshêy`elyoniyn malkhuthêh malkhuth `âlam vekhol shâlthânayyâ' lêh yiphlechunveyishtamme`un
-
28
|Daniel 7:28|
`adh-kâh sophâ' dhiy-millethâ' 'anâh dhâniyyê'lsaggiy' ra`yonay yebhahalunnaniy veziyvay yishtannon `alayumillethâ' belibbiy nithrêth ph
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva