-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
10
|Hebreus 4:10|
o gar eiselthôn eis tên katapausin autou kai autos katepausen apo tôn ergôn autou ôsper apo tôn idiôn o theos
-
11
|Hebreus 4:11|
spoudasômen oun eiselthein eis ekeinên tên katapausin ina mê en tô autô tis upodeigmati pesê tês apeitheias
-
12
|Hebreus 4:12|
zôn gar o logos tou theou kai energês kai tomôteros uper pasan machairan distomon kai diiknoumenos achri merismou psuchês tsb=te kai pneumatos armôn te kai muelôn kai kritikos enthumêseôn kai ennoiôn kardias
-
13
|Hebreus 4:13|
kai ouk estin ktisis aphanês enôpion autou panta de gumna kai tetrachêlismena tois ophthalmois autou pros on êmin o logos
-
14
|Hebreus 4:14|
echontes oun archierea megan dielêluthota tous ouranous iêsoun ton uion tou theou kratômen tês omologias
-
15
|Hebreus 4:15|
ou gar echomen archierea mê dunamenon sumpathêsai tais astheneiais êmôn as=pepeirasmenon bt=pepeiramenon de kata panta kath omoiotêta chôris amartias
-
16
|Hebreus 4:16|
proserchômetha oun meta parrêsias tô thronô tês charitos ina labômen a=eleos tsb=eleon kai charin eurômen eis eukairon boêtheian
-
1
|Hebreus 5:1|
pas gar archiereus ex anthrôpôn lambanomenos uper anthrôpôn kathistatai ta pros ton theon ina prospherê dôra te kai thusias uper amartiôn
-
2
|Hebreus 5:2|
metriopathein dunamenos tois agnoousin kai planômenois epei kai autos perikeitai astheneian
-
3
|Hebreus 5:3|
kai a=di tsb=dia a=autên tsb=tautên opheilei kathôs peri tou laou outôs kai peri a=autou tsb=eautou prospherein a=peri tsb=uper amartiôn
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Reis 6-8
23 de abril LAB 479
É CADA “EXEMPLO”, VIU!
2Reis 06-08
“Só porque ele é o tal, você vai seguir seu exemplo?” Essa é a pergunta que veio à mente quando estava lendo as últimas partes de Reis 8. Nesse livro, o que mais se espera encontrar são reis, concorda? Então, entra rei e sai rei... Há algo triste que se repete em quase todos eles. A Bíblia diz mais ou menos o seguinte sobre quase todos: “No tal ano do reinado de fulano, filho de cicrano, rei de tal lugar, beltrano, rei de Judá ou Israel, começou a reinar. E ele tinha tantos anos de idade quando começou a reinar, e reinou tantos anos na cidade tal. E ele andou nos caminhos da família dele, e...” Aí vem a parte mais triste desta sina repetitiva... “e fez o que o Senhor reprova, como a sua família anterior havia feito”. E fez o que era mal aos olhos do Senhor... Que triste!
O que considero mais triste é que aqui não está falando de qualquer pessoa. Está falando do líder, aliás, dos líderes do povo de Deus. Ou, supostos líderes do suposto povo de Deus. Ao ler a história do povo hebreu é comum encontrar isso.
Pior ainda é o fato de que a quantidade dos reis que fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, é muito maior que a daqueles reis que fizeram o que seria reto aos olhos dEle. Desse fato, podemos tirar muitas lições, mas destaco aqui, pelo menos, uma grande lição que você pode tirar para sua vida. .
A grande lição é: não confie em qualquer exemplo, só porque alguém é o “fulano de tal”, é o líder, escreveu tal livro, fala na TV, é ator, pastor, é isso ou aquilo, então, vou fazer também. Ou se ele disse tal coisa, aquilo é lei, é verdade. Por favor, não caia nessa! Do jeito que era na Bíblia, ainda é hoje. Existem muito mais erros que acertos nos exemplos deixados pelas grandes, famosas, públicas e populares pessoas. Então, se vir alguém famoso, que é destacado na sociedade, fazendo alguma coisa ou dizendo alguma coisa, pense: aquele ato ou aquelas palavras têm muito mais chance de ser um erro, mentira, engano que uma verdade. Porém, assim como em Israel e Judá, ainda tinha algum rei que fazia o que era certo, hoje em dia também existe algum acerto aqui e ali nos atos ou palavras dos destacados da sociedade. O que precisamos é ficar de olho.
Mas não deixe de fazer sua leitura bíblica. Faça esse exercício de vida, olhando para a vida e para as palavras dos diferentes personagens bíblicos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva