-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|IsaÃas 43:1|
ve`attâh koh-'âmar Adonay bora'akha ya`aqobh veyotserkhayisrâ'êl 'al-tiyrâ' kiy ghe'altiykha qârâ'thiy bheshimkha liy-'âttâh
-
2
|IsaÃas 43:2|
kiy-tha`abhor bammayim 'ittekha-'âniy ubhannehâroth lo' yishthephukha kiy-thêlêkhbemo-'êsh lo' thikkâveh velehâbhâh lo' thibh`ar-bâkh
-
3
|IsaÃas 43:3|
kiy 'aniyAdonay 'eloheykha qedhosh yisrâ'êl moshiy`ekha nâthattiy khophrekhamitsrayim kush usebhâ' tachteykha
-
4
|IsaÃas 43:4|
mê'asher yâqartâ bhe`êynay nikhbadhtâva'aniy 'ahabhtiykha ve'ettên 'âdhâm tachteykha ule'ummiym tachathnaphshekha
-
5
|IsaÃas 43:5|
'al-tiyrâ' kiy 'ittekha-'âniy mimmizrâch 'âbhiy' zar`ekhaumimma`arâbh 'aqabbetsekhâ
-
6
|IsaÃas 43:6|
'omar latsâphon têniy ulethêymân 'al-tikhlâ'iy hâbhiy'iy bhânay mêrâchoq ubhenothay miqtsêh hâ'ârets
-
7
|IsaÃas 43:7|
kolhanniqrâ' bhishmiy velikhbhodhiy berâ'thiyv yetsartiyv 'aph-`asiythiyv
-
8
|IsaÃas 43:8|
hotsiy' `am-`ivvêr ve`êynayim yêsh vechêreshiym ve'âznayim lâmo
-
9
|IsaÃas 43:9|
kol-haggoyim niqbetsu yachdâv veyê'âsphu le'ummiym miy bhâhemyaggiydh zo'th veri'shonoth yashmiy`unu yittenu `êdhêyhem veyitsdâquveyishme`u veyo'mru 'emeth
-
10
|IsaÃas 43:10|
'attem `êdhay ne'um-Adonayve`abhdiy 'asher bâchârtiy lema`an têdhe`u vetha'amiynu liy vethâbhiynukiy-'aniy hu' lephânay lo'-notsar 'êl ve'acharay lo' yihyeh s
-
-
Sugestões
Clique para ler Jeremias 42-44
23 de agosto LAB 601
PERICULOSIDADE
Jeremias 42-44
O Jeremias foi parar no Egito. Ele não queria ir para lá, de jeito nenhum. Ele falara para o povo que eles não deveriam ir. E ele só foi para lá, por ter sido forçado pelas circunstâncias da teimosia do povo. Mas, fazer o quê!
Você já passou por isso? Por uma circunstância desagradável, pela qual você não gostaria de ter passado. A princÃpio você evita, mas depois, a situação foge do seu controle, e, por causa dos outros, você também acaba se lascando. Nestas horas, é difÃcil ficar de boca fechada.
Foi o que aconteceu com o Jeremias que foi parar em Dafne, na fronteira nordeste do Egito. Dafne não seria o ponto final da migração dos judeus que acompanhavam Joanã naquela fuga. Dali eles se espalhariam. Mas, o fato é que, durante a pausa em Dafne, Jeremias recebeu uma mensagem do Senhor. E deveria apresentá-la em forma dramatizada, como as do cinto de linho e do vaso quebrado, que já apresentara anteriormente.
A obstinação do povo era tanta que nada mais, nem a mensagem, as palavras ou as encenações de Jeremias, tinha efeito. Quão fácil era-lhes torcer os fatos e interpretá-los segundo seus preconceitos e preferência. Qual fácil é também que isso aconteça conosco hoje. É um perigo. Quando o povo de Deus chega a esse ponto, o que mais um profeta de Deus pode fazer?
Diante da inutilidade dos argumentos, Jeremias apela para o futuro: a história diria quem tinha razão. Que levassem sua maldade às últimas conseqüências. Veriam com seus próprios olhos, e em sua própria carne, a palavra de quem subsistiria, a sua, ou a do Senhor. Deus então declara que Seu nome não mais seria pronunciado em vão por um só judeu vivendo no Egito. Seriam todos consumidos pela espada e pela fome. Os que sobreviveriam e teriam ocasião de voltar à sua terra constituiriam um número diminuto.
Um sinal finalmente lhes é dado como prova de que a palavra do Senhor é que prevaleceria. Tinham se refugiado à sombra de Faraó-Hofra (Apries - 589 a 570 d.C). Pois bem, Hofra seria entregue na mão de seus inimigos, que o fariam perecer. E realmente, ele perdeu sua vida numa rebelião, sendo sucedido por Amasis.
Os teimosos judeus ficaram perdidos. O maior problema daquele povo foi confundir permissão divina com vontade divina. Uma coisa é o que Deus quer, outra coisa é o que Deus, até certo ponto, tolera. E cair na zona da tolerância é um perigo. Porque tudo fica passÃvel de ser confundido, e, na penumbra cinzenta, vem o pior: o sincretismo.
O melhor é procurar fazer a vontade de Deus.
Valdeci Júnior
Fátima Silva