-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Isaías 49:1|
shim`u 'iyyiym 'êlay vehaqshiybhu le'ummiym mêrâchoqAdonay mibbethen qerâ'âniy mimme`êy 'immiy hizkiyr shemiy
-
2
|Isaías 49:2|
vayyâsem piy kecherebh chaddâh betsêl yâdho hechbiy'âniyvaysiymêniy lechêts bârur be'ashpâtho histiyrâniy
-
3
|Isaías 49:3|
vayyo'mer liy`abhdiy-'âttâh yisrâ'êl 'asher-bekha 'ethpâ'âr
-
4
|Isaías 49:4|
va'aniy 'âmartiy leriyqyâgha`tiy lethohu vehebhel kochiy khillêythiy 'âkhên mishpâthiy 'eth-.Adonay uphe`ullâthiy 'eth-'elohây
-
5
|Isaías 49:5|
ve`attâh 'âmar Adonayyotseriy mibbethen le`ebhedh lo leshobhêbh ya`aqobh 'êlâyv veyisrâ'êl lo'[lo] yê'âsêph ve'ekkâbhêdh be`êynêy Adonay vê'lohay hâyâh`uzziy
-
6
|Isaías 49:6|
vayyo'mer nâqêl mihyothekha liy `ebhedh lehâqiym 'eth-shibhthêyya`aqobh unetsiyrêy [u][netsurêy] yisrâ'êl lehâshiybh unethattiykha le'orgoyim lihyoth yeshu`âthiy `adh-qetsêh hâ'ârets s
-
7
|Isaías 49:7|
koh 'âmar-Adonaygo'êl yisrâ'êl qedhosho libhzoh-nephesh limthâ`êbh goy le`ebhedh mosheliymmelâkhiym yir'u vâqâmu sâriym veyishtachavu lema`an Adonay'asher ne'emân qedhosh yisrâ'êl vayyibhchârekhâ
-
8
|Isaías 49:8|
koh 'âmar Adonaybe`êth râtson `aniythiykha ubheyom yeshu`âh `azartiykha ve'etsârekhave'ettenkha libhriyth `âm lehâqiym 'erets lehanchiyl nechâloth shomêmoth
-
9
|Isaías 49:9|
lê'mor la'asuriym tsê'u la'asher bachoshekh higgâlu `al-derâkhiym yir`uubhekhâl-shephâyiym mar`iythâm
-
10
|Isaías 49:10|
lo' yir`âbhu velo' yitsmâ'u velo'-yakkêm shârâbh vâshâmesh kiy-merachamâm yenahaghêm ve`al-mabbu`êy mayim yenahalêm
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva