• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Apocalipse 10-11



      24 de Dezembro LAB 724

      CULTURA MUSICAL
      Apocalipse 07-09

      A leitura de hoje é toda recheada de louvores cantados a Deus, pelos seres humanos, mas, no Céu. Por enquanto, costumamos louvar a Deus, mas não ainda num contexto celeste. A música de adoração usada na igreja é uma questão de gosto, cultura e legenda. E a música do Céu.
      Quando perguntam-me: “qual é a melhor música para ser cantada na igreja?” costumo responder que a música na igreja deve louvar e adorar, pois a casa de Deus é lugar para adorá-Lo. “Tal cântico serve de instrumento de prestação de culto, de adoração?”. Se a música não puder conduzir os adoradores à veneração ao sagrado, não é apropriada para a igreja. Mas isto não quer dizer que, se não serve para ser usada na igreja, então é pecaminosa. Porque em toda adoração deve haver louvor, mas nem sempre há adoração em todo louvor. Diante de tanta diferença de gostos e formações culturais geradas pela tranculturação interna dentro da nossa sociedade brasileira, nossos músicos precisam ter uma flexibilidade e bom senso muito grandes para produzir musicas que se adéqüem a diferentes contextos de adoração. Como este leque é bem extenso, poderá haver músicas que sirvam para adoração em um contexto, e em outro não. Precisamos musicar seguindo o conselho de Paulo em 1Tessalonicenses 5:51, analisando o contexto e as pessoas que participarão. Se a música levar a maior parte das pessoas a Jesus, num espírito de adoração e louvor, sem ruído de comunicação, ela é adequada; caso contrário, deve ser substituída (mas tal substituição não quer dizer que em outro contexto a música não seja adequada), a despeito dos gostos particulares.
      Quase tudo que cantamos aqui, não servirá para ser cantado na eternidade. Mas até onde vai o equilíbrio de sermos cultos cidadãos da Terra e do Céu ao mesmo tempo? Se quisermos esquecer-nos das coisas que para trás ficam e prosseguir para o alvo, devemos estabelecer como padrão, o alvo. Deus aprova nossos costumes uma vez que sigamos o conselho dado através de Paulo em Filipenses 4:8. Uma vez que observarmos os diferentes aspectos das canções que usamos, como ritmo, harmonia, melodia, instrumentos, maneira de interpretação, acordes, etc., e deixarmos que suas influências seculares sejam moldadas e substituídas pelas celestes, estaremos em conformidade com o padrão de 1Coríntios 10:31.
      Se a música espelha o padrão cultural, nossa expressão do Reino dos Céus através do canto se dará à proporção da adoção dos fatores culturais do Céu em nossa vida. Se não os temos, sejamos receptores da transculturação entre a nossa cultura e a do Céu ao selecionarmos músicas que consigam inserir em nós os seus atributos culturais.

      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 14
      • 11     |Marcos 14:11| oi de akousantes echarêsan kai epêggeilanto autô argurion dounai kai ezêtei pôs tsb=eukairôs auton a=eukairôs a=paradoi tsb=paradô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 14:12| kai tê prôtê êmera tôn azumôn ote to pascha ethuon legousin autô oi mathêtai autou pou theleis apelthontes etoimasômen ina phagês to pascha
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 14:13| kai apostellei duo tôn mathêtôn autou kai legei autois upagete eis tên polin kai apantêsei umin anthrôpos keramion udatos bastazôn akolouthêsate autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 14:14| kai opou ean eiselthê eipate tô oikodespotê oti o didaskalos legei pou estin to kataluma a=mou opou to pascha meta tôn mathêtôn mou phagô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 14:15| kai autos umin deixei a=anagaion tsb=anôgeon mega estrômenon etoimon a=kai ekei etoimasate êmin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 14:16| kai exêlthon oi mathêtai tsb=autou kai êlthon eis tên polin kai euron kathôs eipen autois kai êtoimasan to pascha
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 14:17| kai opsias genomenês erchetai meta tôn dôdeka
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 14:18| kai anakeimenôn autôn kai esthiontôn tsb=eipen o iêsous a=eipen amên legô umin oti eis ex umôn paradôsei me o esthiôn met emou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 14:19| tsb=oi tsb=de êrxanto lupeisthai kai legein autô eis a=kata tsb=kath eis tsb=mêti tsb=egô tsb=kai tsb=allos mêti egô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 14:20| o de tsb=apokritheis eipen autois eis tsb=ek tôn dôdeka o embaptomenos met emou eis to trublion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas