• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Juízes 17-19



      20 de março LAB 445

      CONVENIENTEMENTE INCORRETO
      Juízes 17-19

      Existe uma lenda que ilustra muito bem o contexto e a “moral da história” da leitura de hoje.
      Conta-se que, certa vez, havia um homem que queria muito comprar uma determinada mansão. Então, o Diabo, aproveitando-se da sua obsessão, propôs-se a ajudá-lo:
      - Mas há uma única condição - disse-lhe o demônio.
      - Qual condição? - perguntou o homem, desconfiado.
      - Está vendo aquele prego fincado na parede da sala de jantar?
      - Sim!
      - Eu ajudo você a comprar esta mansão. Ela verdadeiramente será sua, mas aquele prego será meu. Você nunca poderá arrancá-lo de lá.
      - Só isso?
      - Só isso - confirmou o Diabo.
      O homem aceitou a proposta. Anos depois, ele ofereceu um gigantesco banquete na sua mansão. As pessoas mais importantes de toda aquela região foram convidadas e confirmaram presença.
      Aquele seria um jantar inesquecível, mas, no meio da festa, quando as pessoas iam começar a comer, o Diabo entrou na sala carregando uma carniça fedorenta e a pendurou naquele prego, assustando e acabando com o apetite de todos.
      O dono da mansão tentou argumentar, mas o Diabo lhe disse:
      - Lembre-se do nosso trato: aquele prego é meu! E eu vou usá-lo como bem entender.
      E é assim que acontece se deixarmos o mal dominar qualquer área da nossa vida. Por menor que seja, ele infernizará toda a nossa existência. Se você acha que isso não é bíblico, leia Juízes 17-19. Mica deu uma pequena abertura para o mal, fazendo algo que lhe era mais conveniente do que certo. A história corre e desemboca-se na desgraça do que aconteceu a todo o Israel, em decorrência do ocorrido com o levita e a sua concubina. Esse desgraçante desfecho está na leitura de amanhã, que é o capítulo vinte. Mas amanhã também continuaremos questionando sobre a tênue linha que existe entre o conveniente e o correto.
      Por hoje, fica para você a reflexão: o que lhe tem sido gostoso, conveniente, “bom”, aprazível, afetivo, etc., que tem sido um verdadeiro prego no sapato da sua vida cristã? Você acha que compensa continuar agarrado a isso? Lembre-se que é muito melhor o pouco e o simples com Deus que o muito sem ele. Afinal, o primeiro estado traz felicidade, mas este último gera consequências muito dolorosas. O que a princípio é conveniente, se não for regido pelos corretos princípios, amanhã será, principalmente, inconveniente.
      É como aquele ditado que diz que “quem ri por último ri melhor”. É melhor você abrir mão do pecado hoje, por mais atrativo que lhe pareça, que Deus abrir mão de você amanhã, por mais que tenha lhe amado.
      Pense nisso!



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 7
      • 11     |Marcos 7:11| umeis de legete ean eipê anthrôpos tô patri ê tê mêtri korban o estin dôron o ean ex emou ôphelêthês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 7:12| tsb=kai ouketi aphiete auton ouden poiêsai tô patri tsb=autou ê tê mêtri tsb=autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 7:13| akurountes ton logon tou theou tê paradosei umôn ê paredôkate kai paromoia toiauta polla poieite
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 7:14| kai proskalesamenos a=palin tsb=panta ton ochlon elegen autois a=akousate tsb=akouete mou pantes kai a=sunete tsb=suniete
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 7:15| ouden estin exôthen tou anthrôpou eisporeuomenon eis auton o dunatai tsb=auton koinôsai a=auton alla ta a=ek a=tou a=anthrôpou ekporeuomena tsb=ap tsb=autou tsb=ekeina estin ta koinounta ton anthrôpon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 7:16| tsb=ei tsb=tis tsb=echei tsb=ôta tsb=akouein tsb=akouetô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 7:17| kai ote eisêlthen eis oikon apo tou ochlou epêrôtôn auton oi mathêtai autou a=tên a=parabolên tsb=peri tsb=tês tsb=parabolês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 7:18| kai legei autois outôs kai umeis asunetoi este ou noeite oti pan to exôthen eisporeuomenon eis ton anthrôpon ou dunatai auton koinôsai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 7:19| oti ouk eisporeuetai autou eis tên kardian all eis tên koilian kai eis ton aphedrôna ekporeuetai a=katharizôn tsb=katharizon panta ta brômata
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 7:20| elegen de oti to ek tou anthrôpou ekporeuomenon ekeino koinoi ton anthrôpon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas