-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
6
|Oséias 7:6|
kiy-qêrebhu khattannur libbâm be'ârbâm kol-hallaylâh yâshên 'ophêhemboqer hu' bho`êr ke'êsh lehâbhâh
-
7
|Oséias 7:7|
kullâm yêchammu kattannur ve'âkhlu'eth-shophethêyhem kol-malkhêyhem nâphâlu 'êyn-qorê' bhâhem 'êlây
-
8
|Oséias 7:8|
'ephrayim bâ`ammiym hu' yithbolâl 'ephrayim hâyâh `ughâh beliyhaphukhâh
-
9
|Oséias 7:9|
'âkhlu zâriym kocho vehu' lo' yâdhâ` gam-sêybhâh zârqâhbo vehu' lo' yâdhâ`
-
10
|Oséias 7:10|
ve`ânâh ghe'on-yisrâ'êl bephânâyv velo'-shâbhu'el-Adonay 'elohêyhem velo' bhiqshuhu bekhol-zo'th
-
11
|Oséias 7:11|
vayhiy'ephrayim keyonâh phothâh 'êyn lêbh mitsrayim qârâ'u 'ashur hâlâkhu
-
12
|Oséias 7:12|
ka'asher yêlêkhu 'ephros `alêyhem rishtiy ke`oph hashâmayim'oriydhêm 'aysirêm keshêma` la`adhâthâm s
-
13
|Oséias 7:13|
'oy lâhem kiy-nâdhdhumimmenniy shodh lâhem kiy-phâsh`u bhiy ve'ânokhiy 'ephdêm vehêmmâhdibberu `âlay kezâbhiym
-
14
|Oséias 7:14|
velo'-zâ`aqu 'êlay belibbâm kiy yeyêliylu`al-mishkebhothâm `al-dâghân vethiyrosh yithgorâru yâsuru bhiy
-
15
|Oséias 7:15|
va'aniyyissartiy chizzaqtiy zero`othâm ve'êlay yechashebhu-râ`
-
-
Sugestões
Clique para ler Jeremias 42-44
23 de agosto LAB 601
PERICULOSIDADE
Jeremias 42-44
O Jeremias foi parar no Egito. Ele não queria ir para lá, de jeito nenhum. Ele falara para o povo que eles não deveriam ir. E ele só foi para lá, por ter sido forçado pelas circunstâncias da teimosia do povo. Mas, fazer o quê!
Você já passou por isso? Por uma circunstância desagradável, pela qual você não gostaria de ter passado. A princÃpio você evita, mas depois, a situação foge do seu controle, e, por causa dos outros, você também acaba se lascando. Nestas horas, é difÃcil ficar de boca fechada.
Foi o que aconteceu com o Jeremias que foi parar em Dafne, na fronteira nordeste do Egito. Dafne não seria o ponto final da migração dos judeus que acompanhavam Joanã naquela fuga. Dali eles se espalhariam. Mas, o fato é que, durante a pausa em Dafne, Jeremias recebeu uma mensagem do Senhor. E deveria apresentá-la em forma dramatizada, como as do cinto de linho e do vaso quebrado, que já apresentara anteriormente.
A obstinação do povo era tanta que nada mais, nem a mensagem, as palavras ou as encenações de Jeremias, tinha efeito. Quão fácil era-lhes torcer os fatos e interpretá-los segundo seus preconceitos e preferência. Qual fácil é também que isso aconteça conosco hoje. É um perigo. Quando o povo de Deus chega a esse ponto, o que mais um profeta de Deus pode fazer?
Diante da inutilidade dos argumentos, Jeremias apela para o futuro: a história diria quem tinha razão. Que levassem sua maldade às últimas conseqüências. Veriam com seus próprios olhos, e em sua própria carne, a palavra de quem subsistiria, a sua, ou a do Senhor. Deus então declara que Seu nome não mais seria pronunciado em vão por um só judeu vivendo no Egito. Seriam todos consumidos pela espada e pela fome. Os que sobreviveriam e teriam ocasião de voltar à sua terra constituiriam um número diminuto.
Um sinal finalmente lhes é dado como prova de que a palavra do Senhor é que prevaleceria. Tinham se refugiado à sombra de Faraó-Hofra (Apries - 589 a 570 d.C). Pois bem, Hofra seria entregue na mão de seus inimigos, que o fariam perecer. E realmente, ele perdeu sua vida numa rebelião, sendo sucedido por Amasis.
Os teimosos judeus ficaram perdidos. O maior problema daquele povo foi confundir permissão divina com vontade divina. Uma coisa é o que Deus quer, outra coisa é o que Deus, até certo ponto, tolera. E cair na zona da tolerância é um perigo. Porque tudo fica passÃvel de ser confundido, e, na penumbra cinzenta, vem o pior: o sincretismo.
O melhor é procurar fazer a vontade de Deus.
Valdeci Júnior
Fátima Silva