• Romanos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Romanos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Ezequiel 36-38



      08 de setembro LAB 617

      ENTENDENDO PROFECIAS
      Ezequiel 36-38

      No livro de Ezequiel, Deus usa todos os recursos possíveis para chamar a atenção do ser humano sobre alguns detalhes indispensáveis na existência de qualquer pessoa: a) Cada pessoa precisa ter a consciência de que suas ações traçam-lhe um destino; b) Este destino têm instâncias de curto e médio prazo, mas é, também, inescapavelmente, eterno; c) Só há duas opções de modo deste destino: bom ou ruim; d) Por isso, ninguém passa pela vida numa forma isolada, onde, independente, sua existência não tenha a ver com outros seres; e) E destes seres, o mais interessado é Deus; ele é capaz de fazer de tudo (que seja compatível com o caráter do bem), para dar-lhe o melhor dos destinos. Veja estes princípios, explícita e implicitamente, nos capítulos da leitura de hoje.
      E é nesta linha de raciocínio que chegamos ao capítulo 38. “Gogue e Magogue” ainda hoje é uma expressão usada por alguns para referir-se aos mais diversos bizarros significados. Mas o sentido teológico desta figura profética deste capítulo aqui é que este nome, Gogue, designa um personagem até certo ponto misterioso, que termina personificando e conduzindo todas as forças hostis a Deus e ao Seu povo. O profeta Jeremias (caps. 2 a 4) já havia se referido extensamente a um inimigo que viria do norte. Esse assunto repete-se aqui, com um diferencial. Agora já não se trata mais de uma invasão enviada contra Israel para que seus pecados sejam castigados. Desta vez, é o próprio Senhor que intervém, com o objetivo de destruir os inimigos do povo de Deus, levando ao cumprimento das promessas de salvação já referidas anteriormente, a partir do capítulo 34.
      Os comentários da Bíblia de Estudos Almeida fazem lembrar que “a idéia de último ataque das forças do mal contra o povo de Deus é tipicamente apocalíptica e reaparece em Apocalipse 16:16; 19:17-18; e 20:7-9. E realmente, por exemplo, nas palavras de Ezequiel 38:2-3 – ““Filho do homem, vire o rosto contra Gogue, da terra de Magogue, o príncipe maior de Meseque e de Tubal; profetize contra ele e diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Estou contra você, ó Gogue, príncipe maior de Meseque e de Tubal.” – vemos uma ligação direta com Apocalipse 20. Isso pode ser melhor entendido na leitura de Ezequiel 38:14-16. Por uma questão de espaço não transcrevo tal passagem aqui (você pode lê-la diretamente do texto bíblico), mas deixo explicado que essa profecia, que não se cumpriu, foi transferida, pelo apóstolo João, para o tempo pós-milênio, que ainda está no futuro, referenciado em Apocalipse 20, quando trata de Gogue e Magogue como os inimigos de Israel, povo de Deus.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 6
      • 13     |Romanos 6:13| mêde paristanete ta melê umôn opla adikias tê amartia alla parastêsate eautous tô theô a=ôsei tsb=ôs ek nekrôn zôntas kai ta melê umôn opla dikaiosunês tô theô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Romanos 6:14| amartia gar umôn ou kurieusei ou gar este upo nomon a=alla tsb=all upo charin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Romanos 6:15| ti oun a=amartêsômen tsb=amartêsomen oti ouk esmen upo nomon a=alla tsb=all upo charin mê genoito
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Romanos 6:16| ouk oidate oti ô paristanete eautous doulous eis upakoên douloi este ô upakouete êtoi amartias eis thanaton ê upakoês eis dikaiosunên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Romanos 6:17| charis de tô theô oti ête douloi tês amartias upêkousate de ek kardias eis on paredothête tupon didachês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Romanos 6:18| eleutherôthentes de apo tês amartias edoulôthête tê dikaiosunê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Romanos 6:19| anthrôpinon legô dia tên astheneian tês sarkos umôn ôsper gar parestêsate ta melê umôn doula tê akatharsia kai tê anomia eis tên anomian outôs nun parastêsate ta melê umôn doula tê dikaiosunê eis agiasmon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Romanos 6:20| ote gar douloi ête tês amartias eleutheroi ête tê dikaiosunê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Romanos 6:21| tina oun karpon eichete tote eph ois nun epaischunesthe to gar telos ekeinôn thanatos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Romanos 6:22| nuni de eleutherôthentes apo tês amartias doulôthentes de tô theô echete ton karpon umôn eis agiasmon to de telos zôên aiônion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 13
      • 14
      • 15
      • 16
      • 17
      • 18
      • 19
      • ...
      • 43
      • 44
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas