-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
11
|João 17:11|
從 今 以 後 , 我 不 在 世 上 , 他 們 卻 在 世 上 ; 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 , 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 , 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。
-
12
|João 17:12|
我 與 他 們 同 在 的 時 候 , 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 了 他 們 , 我 也 護 衛 了 他 們 ; 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 , 沒 有 一 個 滅 亡 的 , 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。
-
13
|João 17:13|
現 在 我 往 你 那 裡 去 , 我 還 在 世 上 說 這 話 , 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。
-
14
|João 17:14|
我 已 將 你 的 道 賜 給 他 們 。 世 界 又 恨 他 們 ; 因 為 他 們 不 屬 世 界 , 正 如 我 不 屬 世 界 一 樣 。
-
15
|João 17:15|
我 不 求 你 叫 他 們 離 開 世 界 , 只 求 你 保 守 他 們 脫 離 那 惡 者 ( 或 作 : 脫 離 罪 惡 ) 。
-
16
|João 17:16|
他 們 不 屬 世 界 , 正 如 我 不 屬 世 界 一 樣 。
-
17
|João 17:17|
求 你 用 真 理 使 他 們 成 聖 ; 你 的 道 就 是 真 理 。
-
18
|João 17:18|
你 怎 樣 差 我 到 世 上 , 我 也 照 樣 差 他 們 到 世 上 。
-
19
|João 17:19|
我 為 他 們 的 緣 故 , 自 己 分 別 為 聖 , 叫 他 們 也 因 真 理 成 聖 。
-
20
|João 17:20|
我 不 但 為 這 些 人 祈 求 , 也 為 那 些 因 他 們 的 話 信 我 的 人 祈 求 ,
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 14-16
27 de março LAB 452
ESPÍRITO IMUNDO DA PARTE DE DEUS
1Samuel 14-16
O trecho bíblico proposto para hoje é uma boa leitura não só por se tratar de um texto de entendimento simples, mas, também, porque dessa leitura é fácil percebermos boas lições espirituais.
Como exceção, encontramos dois versículos difíceis de ser entendidos: “Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta... E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele” (16:15 e 23 - RA).
Para explicá-los, apresento abaixo uma pequena resenha de Leandro Quadros, usando a versão bíblica Revista e Almeida.
No pensamento hebraico, Deus é apresentado com sendo o autor de tudo aquilo que Ele permite que aconteça. Sua soberania é muito exaltada. Vejamos um exemplo. 1Crônicas 10:14 afirma que foi Deus quem matou Saul. Já no verso 4, a palavra de Deus relata que foi Saul quem se matou. Nosso Deus não tinha nada a ver com isso. Simplesmente esse é um modo hebraico de dizer que Deus permitiu que Saul morresse, pois foi isso que aquele rei de Israel escolheu.
A Bíblia apresenta uma grande quantidade de figuras de linguagem, expressões, etc. A expressão de Samuel quer dizer que Deus “permitiu” que o espírito atormentasse a Saul por causa da grande maldade e rebeldia dele.
Note que no verso diz que foram os “servos de Saul” que disseram isso e não Deus. Eles apenas “suporam” que tivesse sido Deus, devido às influências que a cultura hebraica (soberania de Deus em todos os acontecimentos) exercia sobre a mente deles.
Deus é amor (1João 4:8) e jamais iria mandar um espírito imundo atormentar alguém. Ele é tão bondoso que não tem prazer na morte do mais perverso de todos; Ele quer que todos se convertam e vivam (Ezequiel 18:23 e 32; Lucas 6:35). Não existe a menor possibilidade de Deus fazer o mal: “Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta” (Tiago 1:13).
“Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma” (1João 1:5).
A certeza que temos é que quando rejeitamos Seu amor, quando rejeitamos Seu perdão, Ele terá que permitir que as consequências nos sobrevenham, pois nos dá a liberdade de escolha. Confiemos no Senhor, pois “Ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre” (Salmo 100:5).
Que Deus lhe abençoe ricamente hoje.
Valdeci Júnior
Fátima Silva