-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
21
|Juízes 8:21|
西 巴 和 撒 慕 拿 說 : 你 自 己 起 來 殺 我 們 罷 ! 因 為 人 如 何 , 力 量 也 是 如 何 。 基 甸 就 起 來 , 殺 了 西 巴 和 撒 慕 拿 , 奪 獲 他 們 駱 駝 項 上 戴 的 月 牙 圈 。
-
22
|Juízes 8:22|
以 色 列 人 對 基 甸 說 : 你 既 救 我 們 脫 離 米 甸 人 的 手 , 願 你 和 你 的 兒 孫 管 理 我 們 。
-
23
|Juízes 8:23|
基 甸 說 : 我 不 管 理 你 們 , 我 的 兒 子 也 不 管 理 你 們 , 惟 有 耶 和 華 管 理 你 們 。
-
24
|Juízes 8:24|
基 甸 又 對 他 們 說 : 我 有 一 件 事 求 你 們 : 請 你 們 各 人 將 所 奪 的 耳 環 給 我 。 原 來 仇 敵 是 以 實 瑪 利 人 , 都 是 戴 金 耳 環 的 。 )
-
25
|Juízes 8:25|
他 們 說 : 我 們 情 願 給 你 。 就 鋪 開 一 件 外 衣 , 各 人 將 所 奪 的 耳 環 丟 在 其 上 。
-
26
|Juízes 8:26|
基 甸 所 要 出 來 的 金 耳 環 重 一 千 七 百 舍 客 勒 金 子 。 此 外 還 有 米 甸 王 所 戴 的 月 環 、 耳 墜 , 和 所 穿 的 紫 色 衣 服 , 並 駱 駝 項 上 的 金 鍊 子 。
-
27
|Juízes 8:27|
基 甸 以 此 製 造 了 一 個 以 弗 得 , 設 立 在 本 城 俄 弗 拉 。 後 來 以 色 列 人 拜 那 以 弗 得 行 了 邪 淫 ; 這 就 作 了 基 甸 和 他 全 家 的 網 羅 。
-
28
|Juízes 8:28|
這 樣 , 米 甸 人 被 以 色 列 人 制 伏 了 , 不 敢 再 抬 頭 。 基 甸 還 在 的 日 子 , 國 中 太 平 四 十 年 。
-
29
|Juízes 8:29|
約 阿 施 的 兒 子 耶 路 巴 力 回 去 , 住 在 自 己 家 裡 。
-
30
|Juízes 8:30|
基 甸 有 七 十 個 親 生 的 兒 子 , 因 為 他 有 許 多 的 妻 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Atos 27-28
14 de novembro LAB 684
PALAVRAS VERDADEIRAS
Atos 24-26
É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.
Valdeci Júnior
Fátima Silva