-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
41
|1 Reis 8:41|
vegham 'el-hannokhriy'asher lo'-mê`ammekha yisrâ'êl hu' ubhâ' mê'erets rechoqâh lema`anshemekha
-
42
|1 Reis 8:42|
kiy yishme`un 'eth-shimkha haggâdhol ve'eth-yâdhkha hachazâqâhuzero`akha hannethuyâh ubhâ' vehithpallêl 'el-habbayith hazzeh
-
43
|1 Reis 8:43|
'attâhtishma` hashâmayim mekhon shibhtekha ve`âsiythâ kekhol 'asher-yiqrâ''êleykha hannokhriy lema`an yêdhe`un kol-`ammêy hâ'ârets 'eth-shemekhaleyir'âh 'othekha ke`ammekha yisrâ'êl velâdha`ath kiy-shimkha niqrâ' `al-habbayith hazzeh 'asher bâniythiy
-
44
|1 Reis 8:44|
kiy-yêtsê' `ammekhalammilchâmâh `al-'oyebho badderekh 'asher tishlâchêm vehithpalelu 'el-Adonay derekh hâ`iyr 'asher bâchartâ bâh vehabbayith 'asher-bânithiylishmekha
-
45
|1 Reis 8:45|
veshâma`tâ hashâmayim 'eth-tephillâthâm ve'eth-techinnâthâmve`âsiythâ mishpâthâm
-
46
|1 Reis 8:46|
kiy yecheth'u-lâkh kiy 'êyn 'âdhâm 'asher lo'-yechethâ' ve'ânaphtâ bhâm unethattâm liphnêy 'oyêbh veshâbhum shobhêyhem'el-'erets hâ'oyêbh rechoqâh 'o qerobhâh
-
47
|1 Reis 8:47|
vehêshiybhu 'el-libbâmbâ'ârets 'asher nishbu-shâm veshâbhu vehithchannenu 'êleykha be'eretsshobhêyhem lê'mor châthâ'nu vehe`eviynu râshâ`nu
-
48
|1 Reis 8:48|
veshâbhu 'êleykhabekhol-lebhâbhâm ubhekhâl-naphshâm be'erets 'oyebhêyhem 'asher-shâbhu'othâm vehithpalelu 'êleykha derekh 'artsâm 'asher nâthattâh la'abhothâmhâ`iyr 'asher bâchartâ vehabbayith 'asher-bâniythâ [bâniythiy] lishmekha
-
49
|1 Reis 8:49|
veshâma`tâ hashâmayim mekhon shibhtekha 'eth-tephillâthâm ve'eth-techinnâthâm ve`âsiythâ mishpâthâm
-
50
|1 Reis 8:50|
vesâlachtâ le`ammekha 'asherchâth'u-lâkh ulekhâl-pish`êyhem 'asher pâsh`u-bhâkh unethattâm lerachamiymliphnêy shobhêyhem verichamum
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva