-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|1 Reis 8:1|
'âz yaqhêl shelomoh 'eth-ziqnêy yisrâ'êl 'eth-kâl-râ'shêyhammathoth nesiy'êy hâ'âbhoth libhnêy yisrâ'êl 'el-hammelekh shelomohyerushâlâim leha`aloth 'eth-'aron beriyth-Adonay mê`iyr dâvidh hiy'tsiyyon
-
2
|1 Reis 8:2|
vayyiqqâhalu 'el-hammelekh shelomoh kol-'iysh yisrâ'êlbeyerach hâ'êthâniym bechâgh hu' hachodhesh hashebhiy`iy
-
3
|1 Reis 8:3|
vayyâbho'ukol ziqnêy yisrâ'êl vayyis'u hakkohaniym 'eth-hâ'âron
-
4
|1 Reis 8:4|
vayya`alu'eth-'aron Adonay ve'eth-'ohel mo`êdh ve'eth-kâl-kelêy haqqodhesh'asher bâ'ohel vayya`alu 'othâm hakkohaniym vehalviyyim
-
5
|1 Reis 8:5|
vehammelekh shelomoh vekhol-`adhath yisrâ'êl hanno`âdhiym `âlâyv 'ittoliphnêy hâ'âron mezabbechiym tso'n ubhâqâr 'asher lo'-yissâphru velo'yimmânu mêrobh
-
6
|1 Reis 8:6|
vayyâbhi'u hakkohaniym 'eth-'aron beriyth-Adonay 'el-meqomo 'el-debhiyr habbayith 'el-qodhesh haqqodhâshiym.'el-tachath kanphêy hakkerubhiym
-
7
|1 Reis 8:7|
kiy hakkerubhiym poresiymkenâphayim 'el-meqom hâ'âron vayyâsokku hakkerubhiym `al-hâ'âron ve`al-baddâyv milmâ`lâh
-
8
|1 Reis 8:8|
vayya'arikhu habbaddiymvayyêrâ'u râ'shêy habbaddiym min-haqqodhesh `al-penêy haddebhiyrvelo' yêrâ'u hachutsâh vayyihyu shâm `adh hayyom hazzeh
-
9
|1 Reis 8:9|
'êynbâ'âron raq shenêy luchoth hâ'abhâniym 'asher hinniach shâm moshehbechorêbh 'asher kârath Adonay `im-benêy yisrâ'êl betsê'thâm mê'eretsmitsrâyim
-
10
|1 Reis 8:10|
vayhiy betsê'th hakkohaniym min-haqqodhesh vehe`ânânmâlê' 'eth-bêyth Adonay
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva