-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|1 Reis 22:1|
vayyêshebhu shâlosh shâniym 'êyn milchâmâh bêyn 'arâmubhêyn yisrâ'êl ph
-
2
|1 Reis 22:2|
vayhiy bashânâh hasheliyshiyth vayyêredh yehoshâphâthmelekh-yehudhâh 'el-melekh yisrâ'êl
-
3
|1 Reis 22:3|
vayyo'mer melekh-yisrâ'êl'el-`abhâdhâyv haydha`tem kiy-lânu râmoth gil`âdh va'anachnu machshiymmiqqachath 'othâh miyyadh melekh 'arâm
-
4
|1 Reis 22:4|
vayyo'mer 'el-yehoshâphâthhathêlêkh 'ittiy lammilchâmâh râmoth gil`âdh vayyo'mer yehoshâphâth'el-melekh yisrâ'êl kâmoniy khâmokha ke`ammiy khe`ammekha kesusaykesuseykha
-
5
|1 Reis 22:5|
vayyo'mer yehoshâphâth 'el-melekh yisrâ'êl derâsh-nâ'khayyom 'eth-debhar Adonay
-
6
|1 Reis 22:6|
vayyiqbots melekh-yisrâ'êl 'eth-hannebhiy'iym ke'arba` mê'oth 'iysh vayyo'mer 'alêhem ha'êlêkh `al-râmoth gil`âdh lammilchâmâh 'im-'echdâl vayyo'mru `alêh veyittên'adhonây beyadh hammelekh
-
7
|1 Reis 22:7|
vayyo'mer yehoshâphâth ha'êyn pohnâbhiy' layhvh `odh venidhreshâh mê'otho
-
8
|1 Reis 22:8|
vayyo'mer melekh-yisrâ'êl'el-yehoshâphâth `odh 'iysh-'echâdh lidhrosh 'eth-Adonay mê'otho va'aniysenê'thiyv kiy lo'-yithnabbê' `âlay thobh kiy 'im-râ` miykhâyehu ben-yimlâh vayyo'mer yehoshâphâth 'al-yo'mar hammelekh kên
-
9
|1 Reis 22:9|
vayyiqrâ' melekh yisrâ'êl 'el-sâriys 'echâdh vayyo'mer maharâhmiykhâyehu bhen-yimlâh
-
10
|1 Reis 22:10|
umelekh yisrâ'êl viyhoshâphâth melekh-yehudhâh yoshebhiym 'iysh `al-kis'o melubbâshiym beghâdhiym beghorenpethach sha`ar shomeron vekhol-hannebhiy'iym mithnabbe'iym liphnêyhem
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva