-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
21
|João 7:21|
耶 穌 說 : 我 做 了 一 件 事 , 你 們 都 以 為 希 奇 。
-
22
|João 7:22|
摩 西 傳 割 禮 給 你 們 ( 其 實 不 是 從 摩 西 起 的 , 乃 是 從 祖 先 起 的 ) , 因 此 你 們 也 在 安 息 日 給 人 行 割 禮 。
-
23
|João 7:23|
人 若 在 安 息 日 受 割 禮 , 免 得 違 背 摩 西 的 律 法 , 我 在 安 息 日 叫 一 個 人 全 然 好 了 , 你 們 就 向 我 生 氣 麼 ?
-
24
|João 7:24|
不 可 按 外 貌 斷 定 是 非 , 總 要 按 公 平 斷 定 是 非 。
-
25
|João 7:25|
耶 路 撒 冷 人 中 有 的 說 : 這 不 是 他 們 想 要 殺 的 人 麼 ?
-
26
|João 7:26|
你 看 他 還 明 明 的 講 道 , 他 們 也 不 向 他 說 甚 麼 , 難 道 官 長 真 知 道 這 是 基 督 麼 ?
-
27
|João 7:27|
然 而 , 我 們 知 道 這 個 人 從 那 裡 來 ; 只 是 基 督 來 的 時 候 , 沒 有 人 知 道 他 從 那 裡 來 。
-
28
|João 7:28|
那 時 , 耶 穌 在 殿 裡 教 訓 人 , 大 聲 說 : 你 們 也 知 道 我 , 也 知 道 我 從 那 裡 來 ; 我 來 並 不 是 由 於 自 己 。 但 那 差 我 來 的 是 真 的 。 你 們 不 認 識 他 ,
-
29
|João 7:29|
我 卻 認 識 他 ; 因 為 我 是 從 他 來 的 , 他 也 是 差 了 我 來 。
-
30
|João 7:30|
他 們 就 想 要 捉 拿 耶 穌 ; 只 是 沒 有 人 下 手 , 因 為 他 的 時 候 還 沒 有 到 。
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva