-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
2
|Isaías 29:2|
vahatsiyqothiy la'ariy'êl vehâyethâh tha'aniyyâhva'aniyyâh vehâyethâh liy ka'ariy'êl
-
3
|Isaías 29:3|
vechâniythiy khaddur `âlâyikhvetsartiy `âlayikh mutsâbh vahaqiymothiy `âlayikh metsuroth
-
4
|Isaías 29:4|
veshâphaltmê'erets tedhabbêriy umê`âphâr tishach 'imrâthêkh vehâyâh ke'obh mê'eretsqolêkh umê`âphâr 'imrâthêkh tetsaphtsêph
-
5
|Isaías 29:5|
vehâyâh ke'âbhâq daq hamonzârâyikh ukhemots `obhêr hamon `âriytsiym vehâyâh lephetha` pith'om
-
6
|Isaías 29:6|
mê`im Adonay tsebhâ'oth tippâqêdh bera`am ubhera`ash veqol gâdholsuphâh use`ârâh velahabh 'êsh 'okhêlâh
-
7
|Isaías 29:7|
vehâyâh kachalom chazonlaylâh hamon kol-haggoyim hatsobhe'iym `al-'ariy'êl vekhol-tsobheyhâumetsodhâthâh vehammetsiyqiym lâh
-
8
|Isaías 29:8|
vehâyâh ka'asher yachalomhârâ`êbh vehinnêh 'okhêl vehêqiyts verêyqâh naphsho vekha'asher yachalomhatsâmê' vehinnêh shotheh vehêqiyts vehinnêh `âyêph venaphsho shoqêqâhkên yihyeh hamon kol-haggoyim hatsobhe'iym `al-har tsiyyon s
-
9
|Isaías 29:9|
hithmahmehu uthemâhu hishta`ash`u vâsho`u shâkhru velo'-yayin nâ`uvelo' shêkhâr
-
10
|Isaías 29:10|
kiy-nâsakh `alêykhem Adonay ruach tardêmâhvay`atsêm 'eth-`êynêykhem 'eth-hannebhiy'iym ve'eth-râ'shêykhemhachoziym kissâh
-
11
|Isaías 29:11|
vattehiy lâkhem châzuth hakkol kedhibhrêy hassêpherhechâthum 'asher-yittenu 'otho 'el-yodhêa` hassêpher [sêpher] lê'mor qerâ'nâ'-zeh ve'âmar lo' 'ukhal kiy châthum hu'
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva