-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
25
|João 13:25|
a=anapesôn tsb=epipesôn a=oun tsb=de ekeinos ab=outôs epi to stêthos tou iêsou legei autô kurie tis estin
-
26
|João 13:26|
apokrinetai a=[o] tsb=o iêsous ekeinos estin ô egô a=bapsô tsb=bapsas to psômion tsb=epidôsô kai a=dôsô a=autô a=bapsas a=oun tsb=embapsas to psômion a=[lambanei a=kai] didôsin iouda simônos a=iskariôtou tsb=iskariôtê
-
27
|João 13:27|
kai meta to psômion tote eisêlthen eis ekeinon o satanas legei oun autô o iêsous o poieis poiêson tachion
-
28
|João 13:28|
touto a=[de] tsb=de oudeis egnô tôn anakeimenôn pros ti eipen autô
-
29
|João 13:29|
tines gar edokoun epei to glôssokomon eichen tsb=o ioudas oti legei autô a=[o] tsb=o iêsous agorason ôn chreian echomen eis tên eortên ê tois ptôchois ina ti dô
-
30
|João 13:30|
labôn oun to psômion ekeinos tsb=eutheôs exêlthen a=euthus ên de nux
-
31
|João 13:31|
ote as=oun exêlthen legei tsb=o iêsous nun edoxasthê o uios tou anthrôpou kai o theos edoxasthê en autô
-
32
|João 13:32|
a=[ei tsb=ei o theos edoxasthê en a=autô] tsb=autô kai o theos doxasei auton en a=autô tsb=eautô kai euthus doxasei auton
-
33
|João 13:33|
teknia eti mikron meth umôn eimi zêtêsete me kai kathôs eipon tois ioudaiois oti opou tsb=upagô egô a=upagô umeis ou dunasthe elthein kai umin legô arti
-
34
|João 13:34|
entolên kainên didômi umin ina agapate allêlous kathôs êgapêsa umas ina kai umeis agapate allêlous
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva