-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
17
|João 14:17|
to pneuma tês alêtheias o o kosmos ou dunatai labein oti ou theôrei auto oude ginôskei tsb=auto umeis tsb=de ginôskete auto oti par umin menei kai en umin estai
-
18
|João 14:18|
ouk aphêsô umas orphanous erchomai pros umas
-
19
|João 14:19|
eti mikron kai o kosmos me ab=ouketi ts=ouk ts=eti theôrei umeis de theôreite me oti egô zô kai umeis a=zêsete tsb=zêsesthe
-
20
|João 14:20|
en ekeinê tê êmera gnôsesthe umeis oti egô en tô patri mou kai umeis en emoi b=kai b=egô ats=kagô en umin
-
21
|João 14:21|
o echôn tas entolas mou kai têrôn autas ekeinos estin o agapôn me o de agapôn me agapêthêsetai upo tou patros mou a=kagô tsb=kai tsb=egô agapêsô auton kai emphanisô autô emauton
-
22
|João 14:22|
legei autô ioudas ouch o iskariôtês kurie a=[kai] b=kai ti gegonen oti êmin melleis emphanizein seauton kai ouchi tô kosmô
-
23
|João 14:23|
apekrithê ts=o iêsous kai eipen autô ean tis agapa me ton logon mou têrêsei kai o patêr mou agapêsei auton kai pros auton eleusometha kai monên par autô a=poiêsometha tsb=poiêsomen
-
24
|João 14:24|
o mê agapôn me tous logous mou ou têrei kai o logos on akouete ouk estin emos alla tou pempsantos me patros
-
25
|João 14:25|
tauta lelalêka umin par umin menôn
-
26
|João 14:26|
o de paraklêtos to pneuma to agion o pempsei o patêr en tô onomati mou ekeinos umas didaxei panta kai upomnêsei umas panta a eipon umin a=[egô]
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva