-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
18
|João 20:18|
erchetai a=mariam tsb=maria ê magdalênê a=aggellousa tsb=apaggellousa tois mathêtais oti a=eôraka tsb=eôraken ton kurion kai tauta eipen autê
-
19
|João 20:19|
ousês oun opsias tê êmera ekeinê tê mia tsb=tôn sabbatôn kai tôn thurôn kekleismenôn opou êsan oi mathêtai tsb=sunêgmenoi dia ton phobon tôn ioudaiôn êlthen o iêsous kai estê eis to meson kai legei autois eirênê umin
-
20
|João 20:20|
kai touto eipôn edeixen tsb=autois tas cheiras kai tên pleuran a=autois tsb=autou echarêsan oun oi mathêtai idontes ton kurion
-
21
|João 20:21|
eipen oun autois a=[o tsb=o a=iêsous] tsb=iêsous palin eirênê umin kathôs apestalken me o patêr kagô pempô umas
-
22
|João 20:22|
kai touto eipôn enephusêsen kai legei autois labete pneuma agion
-
23
|João 20:23|
an tinôn aphête tas amartias a=apheôntai tsb=aphientai autois an tinôn kratête kekratêntai
-
24
|João 20:24|
thômas de eis ek tôn dôdeka o legomenos didumos ouk ên met autôn ote êlthen tsb=o iêsous
-
25
|João 20:25|
elegon oun autô oi alloi mathêtai eôrakamen ton kurion o de eipen autois ean mê idô en tais chersin autou ton tupon tôn êlôn kai balô ton daktulon mou eis ton tupon tôn êlôn kai balô a=mou tên cheira tsb=mou eis tên pleuran autou ou mê pisteusô
-
26
|João 20:26|
kai meth êmeras oktô palin êsan esô oi mathêtai autou kai thômas met autôn erchetai o iêsous tôn thurôn kekleismenôn kai estê eis to meson kai eipen eirênê umin
-
27
|João 20:27|
eita legei tô thôma phere ton daktulon sou ôde kai ide tas cheiras mou kai phere tên cheira sou kai bale eis tên pleuran mou kai mê ginou apistos alla pistos
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva