• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler 2 Crônicas 5-7



      11 de maio LAB 497

      OBVIAMENTE
      2Crônicas 05-07

      Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
      No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
      O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
      Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
      É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 11
      • 6     |Marcos 11:6| oi de a=eipan tsb=eipon autois kathôs a=eipen tsb=eneteilato o iêsous kai aphêkan autous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Marcos 11:7| kai a=pherousin tsb=êgagon ton pôlon pros ton iêsoun kai a=epiballousin tsb=epebalon autô ta imatia autôn kai ekathisen ep a=auton tsb=autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Marcos 11:8| a=kai polloi tsb=de ta imatia autôn estrôsan eis tên odon alloi de a=stibadas tsb=stoibadas a=kopsantes tsb=ekopton ek tôn a=agrôn tsb=dendrôn tsb=kai tsb=estrônnuon tsb=eis tsb=tên tsb=odon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Marcos 11:9| kai oi proagontes kai oi akolouthountes ekrazon tsb=legontes ôsanna eulogêmenos o erchomenos en onomati kuriou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Marcos 11:10| eulogêmenê ê erchomenê basileia tsb=en tsb=onomati tsb=kuriou tou patros êmôn ab=dauid ts=dabid ôsanna en tois upsistois
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Marcos 11:11| kai eisêlthen eis ierosoluma tsb=o tsb=iêsous tsb=kai eis to ieron kai periblepsamenos panta opsias êdê ousês tês ôras exêlthen eis bêthanian meta tôn dôdeka
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 11:12| kai tê epaurion exelthontôn autôn apo bêthanias epeinasen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 11:13| kai idôn sukên a=apo makrothen echousan phulla êlthen ei ara tsb=eurêsei ti a=eurêsei en autê kai elthôn ep autên ouden euren ei mê phulla a=o tsb=ou gar tsb=ên kairos a=ouk a=ên sukôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 11:14| kai apokritheis tsb=o tsb=iêsous eipen autê mêketi tsb=ek tsb=sou eis ton aiôna a=ek a=sou mêdeis karpon phagoi kai êkouon oi mathêtai autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 11:15| kai erchontai eis ierosoluma kai eiselthôn tsb=o tsb=iêsous eis to ieron êrxato ekballein tous pôlountas kai a=tous agorazontas en tô ierô kai tas trapezas tôn kollubistôn kai tas kathedras tôn pôlountôn tas peristeras katestrepsen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 41
      • 42
      • 43
      • 44
      • 45
      • 46
      • 47
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas