• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 120-134



      06 de julho LAB 553

      TRAJETO MUSICAL
      SALMOS 120-134

      Você gosta de viajar? Gosta de ouvir música ou cantar enquanto está no trajeto? Há muitas formas de ouvir música enquanto nos locomovemos. Por exemplo, um aparelhinho de som, pequeno, preso na roupa ou no corpo, com um fonezinho em cada ouvido. Simples, não é? E isso pode nos levar a um mundo totalmente amplo, e talvez até longe do próprio lugar em que estejamos através da música.
      Viajando pelo Brasil, podemos acompanhar a sintonia de boas rádios ou selecionar as músicas que vão tocar no aparelho do seu automóvel. O ruim é quando viajamos de ônibus, pois precisamos suportar aquelas músicas bem lixão e não temos como evitá-las. Gosto de viajar naquelas companhias aéreas que dão um fone de ouvido, onde há um controle para escolher a estação e a música que queremos ouvir. Muito bom!
      Se você acha que essa mania de ouvir música no trajeto é coisa do mundo moderno, abra sua Bíblia. Nela, existem quinze salmos que são chamados de Cânticos dos Peregrinos, de Peregrinação, de Romagem, dos Degraus. Eles são exatamente a nossa leitura de hoje.
      Gerson Berzins, no jornal da primeira igreja Batista do Rio de Janeiro (acoluna.org.br/pibrj/estudos/09ebd1t03.pdf), comenta que não existe uma explicação unânime para o nome e a função desses salmos. Entende-se que estavam relacionados com a peregrinação dos judeus em direção à Jerusalém para adoração a Deus. Seriam cânticos entoados durante a viagem ou na entrada do templo. Foi sugerido que fossem cantados em um dos degraus de acesso ao templo na chegada dos peregrinos.
      Outra explicação associa esses salmos com o rei Ezequias. Como sabemos do relato de Isaías 38, o rei clamou e chorou diante de Deus quando foi avisado da sua morte, e Deus lhe concedeu 15 anos adicionais, usando como sinal o recuo de 10 graus no relógio de sol do rei. Em sua oração de gratidão, ele comprometeu-se a adorar a Deus todos os dias da sua vida, como vemos em Isaías 38:20: “O Senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.” Nesse propósito expresso na sua oração, Ezequias teria composto 10 salmos, um para cada grau que o relógio retrocedeu. A esses 10, ele adicionou quatro salmos de Davi e um de Salomão, totalizando 15, a quantidade de anos que o Senhor lhe adicionou.
      Essas possíveis explicações para a origem e função desse grupo de salmos servem apenas como pano de fundo e introdução, ao que pode ser a boa experiência da sua leitura. A relevância da mensagem é o que eles podem transmitir a você.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 14
      • 62     |Marcos 14:62| o de iêsous eipen egô eimi kai opsesthe ton uion tou anthrôpou ts=kathêmenon ek dexiôn ab=kathêmenon tês dunameôs kai erchomenon meta tôn nephelôn tou ouranou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 63     |Marcos 14:63| o de archiereus diarrêxas tous chitônas autou legei ti eti chreian echomen marturôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 64     |Marcos 14:64| êkousate tês blasphêmias ti umin phainetai oi de pantes katekrinan auton tsb=einai enochon a=einai thanatou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 65     |Marcos 14:65| kai êrxanto tines emptuein autô kai perikaluptein a=autou to prosôpon tsb=autou kai kolaphizein auton kai legein autô prophêteuson kai oi upêretai rapismasin auton a=elabon tsb=eballon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 66     |Marcos 14:66| kai ontos tou petrou a=katô en tê aulê tsb=katô erchetai mia tôn paidiskôn tou archiereôs
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 67     |Marcos 14:67| kai idousa ton petron thermainomenon emblepsasa autô legei kai su meta tou nazarênou tsb=iêsou êstha a=tou a=iêsou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 68     |Marcos 14:68| o de êrnêsato legôn a=oute tsb=ouk oida a=oute tsb=oude epistamai tsb=ti su a=ti legeis kai exêlthen exô eis to proaulion a=[kai tsb=kai alektôr a=ephônêsen] tsb=ephônêsen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 69     |Marcos 14:69| kai ê paidiskê idousa auton tsb=palin êrxato a=palin legein tois a=parestôsin tsb=parestêkosin oti outos ex autôn estin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 70     |Marcos 14:70| o de palin êrneito kai meta mikron palin oi parestôtes elegon tô petrô alêthôs ex autôn ei kai gar galilaios ei tsb=kai tsb=ê tsb=lalia tsb=sou tsb=omoiazei
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 71     |Marcos 14:71| o de êrxato anathematizein kai ab=omnunai ts=omnuein oti ouk oida ton anthrôpon touton on legete
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 58
      • 59
      • 60
      • 61
      • 62
      • 63
      • 64
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas