• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 46-50



      22 de junho LAB 539

      SERIA ERRADO BATER PALMAS NA IGREJA?
      SALMOS 46-50

      As pessoas que perguntam isso não devem conhecer um verso da na leitura de hoje: “Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria” (Salmo 47:1).
      No serviço de louvor, existem aquelas palmas que acompanham o ritmo da música. Nas Escrituras, até os elementos da Natureza são chamados a bater palmas (Isaías 55:12; Salmo 98:8 e 9). Com equilíbrio, é obvio que o louvor acompanhado das palmas alcança melhor seu objetivo de envolver a todos. É só não deixar que o ritmo seja mais enfatizado que a letra e a mensagem da música.
      Os aplausos de um público para uma pessoa também são bíblicos (2Reis 11:12). Ao usar as palmas, porém, é preciso evitar o desequilíbrio do exagero, da falta de etiqueta, na descompostura e exaltação do ser humano acima de Deus. Um público cristão deve bater palmas para um cantor, um pastor ou qualquer outro ministro, simplesmente “dizendo” com suas palmas: “Louvado seja Deus, irmão, pelo seu talento!” Esse aplauso seria um tipo de um “grande ‘amém’”. O que não pode acontecer é o uso das palmas para idolatrar o aplaudido. O povo precisa ser educado quanto a isso, pois o diálogo é sempre melhor que a inibição.
      Alguém poderia alegar: a) que existem poucas passagens que falem sobre o “bater palmas”; b) que provoca desordem no culto; e c) exaltação do ser humano acima de Deus.
      Quanto ao primeiro item, os críticos precisam levar em consideração que, embora haja poucas passagens que falem sobre bater palmas, não existe uma passagem bíblica sequer que condene essa prática. Isso deixa a crítica em pior situação que a prática. Quanto aos dois últimos argumentos, podemos claramente perceber que eles se referem muito mais ao desequilíbrio que a uma prática equilibrada e sadia. Portanto, embora devamos respeitar a esses críticos como pessoas, devemos dialogar e crescer no entendimento de um louvor mais amplo.
      A recomendação bíblica de Salmo 47:1 não é um mandamento obrigatório. Bater palmas na igreja é uma questão cultural. Ela deve usar as melhores formas de expressão existentes em sua cultura que levem a maioria a adorar. Se a maior parte dos membros louva, adora, reconhece e interage melhor com as palmas, que as palmas sejam usadas com equilíbrio, para a honra e glória de Deus. Em muitos lugares do mundo, nossa igreja tem esse costume. Mas, por outro lado, se a maioria das pessoas ainda não consegue se sentir bem com a presença das palmas no serviço de adoração, não compensa usar um elemento que não edificará os crentes (1Coríntios 10:31).
      De qualquer forma, louve ao Senhor!




      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 5
      • 11     |Marcos 5:11| ên de ekei pros ab=tô ts=ta ab=orei ts=orê agelê choirôn megalê boskomenê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 5:12| kai parekalesan auton tsb=pantes tsb=oi tsb=daimones legontes pempson êmas eis tous choirous ina eis autous eiselthômen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 5:13| kai epetrepsen autois tsb=eutheôs tsb=o tsb=iêsous kai exelthonta ta pneumata ta akatharta eisêlthon eis tous choirous kai ôrmêsen ê agelê kata tou krêmnou eis tên thalassan tsb=êsan tsb=de ôs dischilioi kai epnigonto en tê thalassê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 5:14| a=kai oi tsb=de boskontes a=autous tsb=tous tsb=choirous ephugon kai a=apêggeilan tsb=anêggeilan eis tên polin kai eis tous agrous kai a=êlthon tsb=exêlthon idein ti estin to gegonos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 5:15| kai erchontai pros ton iêsoun kai theôrousin ton daimonizomenon kathêmenon tsb=kai imatismenon kai sôphronounta ton eschêkota ton a=legiôna tsb=legeôna kai ephobêthêsan
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 5:16| ats=kai diêgêsanto b=de autois oi idontes pôs egeneto tô daimonizomenô kai peri tôn choirôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 5:17| kai êrxanto parakalein auton apelthein apo tôn oriôn autôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 5:18| kai a=embainontos tsb=embantos autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina tsb=ê met autou a=ê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 5:19| a=kai tsb=o tsb=de tsb=iêsous ouk aphêken auton alla legei autô upage eis ton oikon sou pros tous sous kai a=apaggeilon tsb=anaggeilon autois osa tsb=soi o kurios a=soi ab=pepoiêken ts=epoiêsen kai êleêsen se
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 5:20| kai apêlthen kai êrxato kêrussein en tê dekapolei osa epoiêsen autô o iêsous kai pantes ethaumazon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas