-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
3
|Marcos 7:3|
oi gar pharisaioi kai pantes oi ioudaioi ean mê pugmê nipsôntai tas cheiras ouk esthiousin kratountes tên paradosin tôn presbuterôn
-
4
|Marcos 7:4|
kai a=ap tsb=apo agoras ean mê baptisôntai ouk esthiousin kai alla polla estin a parelabon kratein baptismous potêriôn kai xestôn kai chalkiôn a=[kai tsb=kai a=klinôn] tsb=klinôn
-
5
|Marcos 7:5|
a=kai tsb=epeita eperôtôsin auton oi pharisaioi kai oi grammateis ab=dia ab=ti ts=diati a=ou a=peripatousin oi mathêtai sou tsb=ou tsb=peripatousin kata tên paradosin tôn presbuterôn alla a=koinais tsb=aniptois chersin esthiousin ton arton
-
6
|Marcos 7:6|
o de tsb=apokritheis eipen autois tsb=oti kalôs a=eprophêteusen tsb=proephêteusen êsaias peri umôn tôn upokritôn ôs gegraptai a=[oti] outos o laos tois cheilesin me tima ê de kardia autôn porrô apechei ap emou
-
7
|Marcos 7:7|
matên de sebontai me didaskontes didaskalias entalmata anthrôpôn
-
8
|Marcos 7:8|
aphentes tsb=gar tên entolên tou theou krateite tên paradosin tôn anthrôpôn tsb=baptismous tsb=xestôn tsb=kai tsb=potêriôn tsb=kai tsb=alla tsb=paromoia tsb=toiauta tsb=polla tsb=poieite
-
9
|Marcos 7:9|
kai elegen autois kalôs atheteite tên entolên tou theou ina tên paradosin umôn a=stêsête tsb=têrêsête
-
10
|Marcos 7:10|
a=môusês tsb=môsês gar eipen tima ton patera sou kai tên mêtera sou kai o kakologôn patera ê mêtera thanatô teleutatô
-
11
|Marcos 7:11|
umeis de legete ean eipê anthrôpos tô patri ê tê mêtri korban o estin dôron o ean ex emou ôphelêthês
-
12
|Marcos 7:12|
tsb=kai ouketi aphiete auton ouden poiêsai tô patri tsb=autou ê tê mêtri tsb=autou
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva