• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Josué 22-24



      13 de março LAB 438

      RECADO FINAL
      Josué 22-24

      No momento em que sentei para pensar o que iria comentar sobre a leitura de hoje, eu estava viajando, depois de ter participado de um belo acampamento de jovens cristãos que aconteceu em um lugar bem retirado, longe da minha casa. Para ser mais exato, foram 16 horas de viagem, incluindo avião.
      Você sabe que os cristãos têm o costume de, na época do carnaval, sair para algum lugar retirado, para fugir da bagunça que acontece na cidade e, ao mesmo tempo, aproveitar o tempo para enriquecer o relacionamento com Deus e o relacionamento com os amigos?
      Fui a um lugar assim. Na realidade, fui para dirigir o acampamento de verão e fazer as palestras devocionais. Para mim, quando dirijo um acampamento assim, o momento mais forte é o da última palestra, no último dia. É interessante, pois sinto uma alegria muito grande pelo senso de missão cumprida, mas, ao mesmo tempo, uma tristeza bem marcante, pelo fato de que o acampamento está acabando e preciso me despedir dos acampantes a quem me apeguei e me ensinaram tanto. Nesse momento de sentimentos mistos, aproveito a oportunidade para dar o meu recado final.
      Você quer saber como é? É só pensar na força dessa expressão: RECADO FINAL. Como deve ser um recado final? Imagine que você tivesse a responsabilidade de, em um lugar deserto, desprotegido, longe da civilização moderna, para onde Deus tenha conduzido Seu povo, para ficarem acampados, perante homens, mulheres e crianças, longe das influências pagãs e, ao mesmo tempo, necessitados de serem educados nos mais nobres assuntos, inclusive espirituais e de preparo para a vida eterna, ser o seu líder espiritual: a pessoa que guiaria essas pessoas. O que faria? Ao se colocar perante esse povo para despedir-se e dar o recado final, o que você diria? Pense: dois milhões de pessoas olhando para você, esperando para saber quais seriam suas últimas e mais importantes palavras...
      O acampamento que dirigi não tinha dois milhões de pessoas. O retiro de verão onde fiz as palestras foi bem mais simples que o acampamento do pastor da nossa leitura de hoje. Nesse lugar, o clima era esse que descrevi acima. E a responsabilidade daquele pastor era muito séria. Seu recado seria muito importante, mas não seria apenas para dois milhões de pessoas. Espero que você seja esperto o suficiente para conseguir participar desse recado final também. Quer saber o endereço do acampamento? Então, abra o seu guia de acampante em Josué 22-24, porque o recado é tão importante que se tornou um trecho das Escrituras eternas de Deus para que, através dele, você seja salvo.
      Aproveite a oportunidade!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 1
      • 11     |Marcos 1:11| kai phônê egeneto ek tôn ouranôn su ei o uios mou o agapêtos en a=soi tsb=ô eudokêsa
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 1:12| kai euthus to pneuma auton ekballei eis tên erêmon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 1:13| kai ên tsb=ekei en tê erêmô a=tesserakonta êmeras tsb=tessarakonta peirazomenos upo tou satana kai ên meta tôn thêriôn kai oi aggeloi diêkonoun autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 1:14| meta de to paradothênai ton iôannên êlthen o iêsous eis tên galilaian kêrussôn to euaggelion tsb=tês tsb=basileias tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 1:15| kai legôn oti peplêrôtai o kairos kai êggiken ê basileia tou theou metanoeite kai pisteuete en tô euaggeliô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 1:16| a=kai tsb=peripatôn a=paragôn tsb=de para tên thalassan tês galilaias eiden simôna kai andrean ton adelphon tsb=autou b=tou ab=simônos a=amphiballontas tsb=ballontas tsb=amphiblêstron en tê thalassê êsan gar alieis
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 1:17| kai eipen autois o iêsous deute opisô mou kai poiêsô umas genesthai alieis anthrôpôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 1:18| kai a=euthus tsb=eutheôs aphentes ta diktua tsb=autôn êkolouthêsan autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 1:19| kai probas tsb=ekeithen oligon eiden iakôbon ton tou zebedaiou kai iôannên ton adelphon autou kai autous en tô ploiô katartizontas ta diktua
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 1:20| kai a=euthus tsb=eutheôs ekalesen autous kai aphentes ton patera autôn zebedaion en tô ploiô meta tôn misthôtôn apêlthon opisô autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas