• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Gênesis 46-47



      15 de janeiro LAB 381

      PROBLEMAS SOCIAIS
      Gênesis 46-47

      Eu estava no interior de Santa Catarina, no auge das chuvas de novembro de 2008, numa viagem a trabalho, quando me vi ilhado devido à situação caótica que os desbarrancamentos deixaram, sem ter como sair da cidade para voltar a São Paulo. Mas o pior não era a minha situação.
      O vale de Itajaí enfrentou uma catástrofe pluvial tremenda. Imagino que você acompanhou pela mídia. Mas a situação foi muito pior do que a mídia mostrou. Coisa terrível! A situação daqueles cidadãos que moravam ali, no foco do problema, e estavam sendo atingidos diretamente foi muito dura. Eles perderam a casa, o carro e até pessoas queridas. Era chuva demais! Enquanto que, em outras partes do país, há tanta gente passando necessidade por falta de chuva.
      Os problemas da terra seca ou do descontrole da chuva são antigos. Quando esses problemas assolam uma região, primeiro vem o estado de emergência, depois a declaração de estado de calamidade pública, a fome, e o povo continua lutando para tentar fazer algo. No caso de Santa Catarina, o que nós, brasileiros, tentamos fazer foi enviar comida para. Milhões e milhões de quilos de alimentos foram enviados.
      Agora, no caso da fome geral que aconteceu na sociedade no tempo de Jacó, quem teve que sair de um lugar e ir para o outro foram as próprias pessoas. Eles emigraram para o Egito. E a migração é uma resolução de problema imediata que pode trazer maiores problemas futuros.
      Foi, também, em 2008, na crise financeira mundial que se desencadeou a partir da crise imobiliária dos Estados Unidos, que o presidente brasileiro falou para o mundo, em entrevista, que os países ricos deveriam cuidar em resolver o problema dos países pobres, ajudando-os. Caso contrário, o mundo sofreria uma crise de migração dos pobres para os lugares ricos, o que daria uma quebradeira geral maior ainda. Lula estava certo. Essa lição está na Bíblia, há muito tempo. No tempo de Jacó, a maior potência financeira do mundo era o Egito. E quando a crise financeira chegou, esse país rico foi a solução para resolver o problema dos pobres.
      Como a Bíblia é sabia e sempre nos ensina grandes lições! Você já fez sua leitura de hoje? Reflita sobre o que estou escrevendo, mas de forma muito mais profunda, na leitura de hoje. Podemos tirar grandes lições da história da família de Jacó, dos filhos dele e da experiência de vida de José, no Egito. Lições essas que podem ajudar a resolver muitos problemas sociais presentes entre nós, hoje em dia, afinal, o contexto pode até mudar, mas o ser humano é sempre o mesmo.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 1
      • 11     |Marcos 1:11| kai phônê egeneto ek tôn ouranôn su ei o uios mou o agapêtos en a=soi tsb=ô eudokêsa
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 1:12| kai euthus to pneuma auton ekballei eis tên erêmon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 1:13| kai ên tsb=ekei en tê erêmô a=tesserakonta êmeras tsb=tessarakonta peirazomenos upo tou satana kai ên meta tôn thêriôn kai oi aggeloi diêkonoun autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 1:14| meta de to paradothênai ton iôannên êlthen o iêsous eis tên galilaian kêrussôn to euaggelion tsb=tês tsb=basileias tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 1:15| kai legôn oti peplêrôtai o kairos kai êggiken ê basileia tou theou metanoeite kai pisteuete en tô euaggeliô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 1:16| a=kai tsb=peripatôn a=paragôn tsb=de para tên thalassan tês galilaias eiden simôna kai andrean ton adelphon tsb=autou b=tou ab=simônos a=amphiballontas tsb=ballontas tsb=amphiblêstron en tê thalassê êsan gar alieis
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 1:17| kai eipen autois o iêsous deute opisô mou kai poiêsô umas genesthai alieis anthrôpôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 1:18| kai a=euthus tsb=eutheôs aphentes ta diktua tsb=autôn êkolouthêsan autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 1:19| kai probas tsb=ekeithen oligon eiden iakôbon ton tou zebedaiou kai iôannên ton adelphon autou kai autous en tô ploiô katartizontas ta diktua
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 1:20| kai a=euthus tsb=eutheôs ekalesen autous kai aphentes ton patera autôn zebedaion en tô ploiô meta tôn misthôtôn apêlthon opisô autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas