- 
			
				
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
- 
									
   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated									 - 
									
									 
- 
									
									26
									 
									 
									|Marcos 2:26|
									pôs eisêlthen eis ton oikon tou theou epi abiathar ts=tou archiereôs kai tous artous tês protheseôs ephagen ous ouk exestin phagein ei mê a=tous tsb=tois a=iereis tsb=iereusin kai edôken kai tois sun autô ousin
									
									    
								 
- 
									
									27
									 
									 
									|Marcos 2:27|
									kai elegen autois to sabbaton dia ton anthrôpon egeneto a=kai ouch o anthrôpos dia to sabbaton
									
									    
								 
- 
									
									28
									 
									 
									|Marcos 2:28|
									ôste kurios estin o uios tou anthrôpou kai tou sabbatou
									
									    
								 
- 
									
									1
									 
									 
									|Marcos 3:1|
									kai eisêlthen palin eis tên sunagôgên kai ên ekei anthrôpos exêrammenên echôn tên cheira
									
									    
								 
- 
									
									2
									 
									 
									|Marcos 3:2|
									kai paretêroun auton ei tois sabbasin therapeusei auton ina katêgorêsôsin autou
									
									    
								 
- 
									
									3
									 
									 
									|Marcos 3:3|
									kai legei tô anthrôpô tô tsb=exêrammenên tsb=echonti tên a=xêran cheira a=echonti a=egeire tsb=egeirai eis to meson
									
									    
								 
- 
									
									4
									 
									 
									|Marcos 3:4|
									kai legei autois exestin tois sabbasin a=agathon a=poiêsai tsb=agathopoiêsai ê kakopoiêsai psuchên sôsai ê apokteinai oi de esiôpôn
									
									    
								 
- 
									
									5
									 
									 
									|Marcos 3:5|
									kai periblepsamenos autous met orgês sullupoumenos epi tê pôrôsei tês kardias autôn legei tô anthrôpô ekteinon tên cheira tsb=sou kai exeteinen kai a=apekatestathê tsb=apokatestathê ê cheir autou tsb=ugiês tsb=ôs tsb=ê tsb=allê
									
									    
								 
- 
									
									6
									 
									 
									|Marcos 3:6|
									kai exelthontes oi pharisaioi a=euthus tsb=eutheôs meta tôn êrôdianôn sumboulion a=edidoun tsb=epoioun kat autou opôs auton apolesôsin
									
									    
								 
- 
									
									7
									 
									 
									|Marcos 3:7|
									kai o iêsous tsb=anechôrêsen meta tôn mathêtôn autou a=anechôrêsen pros tên thalassan kai polu plêthos apo tês galilaias a=[êkolouthêsen] tsb=êkolouthêsan tsb=autô kai apo tês ioudaias
									
									    
								 
 - 
									
 - 
				
Sugestões
 

Clique para ler João 16-18
03 de novembro LAB 673
JOÃO 14-15
João 14-15
A partir do momento que, em www.bibliaonline.net, abrimos o espaço para que os nossos ouvintes e internautas também fizessem seus comentários sobre o texto bíblico do dia, passamos a receber ótimos posts. Portanto, hoje vou deixar que nossos amigos contribuam.
Um leitor chamado William anotou que “Nem sempre é fácil cumprir a vontade de Deus. Não suporto mais o pecado na minha vida, mas apego-me àquela verdade absoluta: ‘onde abundou o pecado, superabundou a graça’. Maravilhosa graça!!!!!!!!!!! O amor de Jesus nos constrange, e pecar significa que, em algum momento, não Lhe retribuímos o devido amor”.
Isto pode ser ilustrado pela história da Eliana:
“Passei por uma experiência muito delicada nestes últimos meses. Foi na minha igreja. A diretora do Ministério da Criança e eu tivemos um contratempo. Para minha surpresa, aquela irmã alegava que eu era um empecilho ao seu trabalho. Ela deixou claro que me odiava, usando palavras duríssimas.
“O interessante é que, naquele dia, em especial, eu estava muito bem. Tudo o que aquela líder me falava parecia não magoar profundamente meu coração. Passado o êxtase do acontecido, comentei o ocorrido com o líder geral da congregação local. Ele aconselhou-me que orássemos por ela, e foi o que fizemos.
“Enquanto os dias se passavam, continuávamos a orar. Mas eu não sabia que ela também orava por mim. O seu coração também estava triste pelo ocorrido, e sentia que precisava desculpar-se com todos os presentes.
“Certo dia, trabalhando juntas, movidas pelo Espírito do Senhor, enquanto conversávamos outros assuntos, ela parou, olhou-me firmemente, e disse: ‘Como Deus tem me abençoado depois daquele nosso desentendimento. Explico. Eu aprendi muito, tanto com seu silêncio, quanto com sua paciência. Vi que, naquele dia, você estava em paz, e que esta paz vinha do Senhor. Por favor, me perdoe’. Depois de toda ação vem uma reação. Eu também lhe pedi perdão.
“Resumindo. Ela está em paz. E a paz que o Senhor a dá é esta de João 14:24.”
Acho que o internauta Silvano resume bem esta realidade, quando, ao comentar sobre João 14-15, diz: “Significa que Deus ama a todos, indistintamente, inclusive os mais vis pecadores, embora abomine o pecado. A expectativa de Deus é que todos se salvem. Ele é um Deus de misericórdias. Por isso, quem O ama não vive mais na prática do pecado, mas obedece Sua palavra, porque Ele gera vida em nós.
E que vida! “Não dá para questionar este amor tão grande por todos os povos. Quem daria seu único filho? Será que este gesto não diz tudo? (Internauta Paulo)”.
E para você, meu amigo, o que significa o conteúdo de João 14-15?
Valdeci Júnior
Fátima Silva