• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Lucas 3-5



      20 de outubro LAB 659

      O EVANGELHO DE LUCAS SEGUNDO ALGUNS AUTORES CRISTÃOS
      Lucas 01-02

      “Por que necessitamos de Mateus, Marcos, Lucas, João, Paulo e todos os escritores que deram testemunho quanto à vida e ao ministério do Salvador? Por que não poderia um dos discípulos escrever o relatório completo? Por que introduz um dos escritores pontos que outro não menciona? É porque a mente dos homens difere. Nem todos compreendem as coisas exatamente de igual maneira (Ellen White).”
      “O Evangelho segundo Lucas é a narrativa mais completa da vida de Jesus que veio até nós proveniente da era apostólica. Teve a intenção de ser uma descrição completa do curso da vida do Salvador desde o seu nascimento até a sua ascensão, e faz parte de uma obra maior que inclui o livro dos Atos, o qual prossegue com a história das atividades missionárias da igreja até o estabelecimento da comunidade cristã em Roma (Dwight Lyman Moody).”
      “O estilo de seus escritos, e a sua familiaridade aos ritos e costumes dos judeus, demonstram de modo fidedigno que era judeu, enquanto o seu conhecimento do grego, bem como o seu nome, declaram a sua origem gentia (Matthew Henry).”
      “Lucas escreve como um historiador e estabelece sua narrativa nos moldes da história contemporânea. Principia ‘nos dias de Herodes, rei da Judéia’. Menciona o decreto imperial que levou José e Maria da Galiléia para Belém. No decurso da narrativa, Lucas presta atenção cuidadosa a datas e marcos de tempo. Quando dá início ao relato do ministério público do Senhor, ele nota os anos do César reinante e a idade de Jesus e faz um levantamento relacionado aos dirigentes civis e religiosos que estavam relacionados particularmente com a Palestina (Francis Davidson).”
      “É evidente que Lucas escreveu principalmente para os gentios. Teófilo era um gentio, como o autor, e não há no Evangelho nada que um gentio não possa captar ou compreender. Mas a característica mais proeminente de Lucas é que seu evangelho é universal. Caem todas as barreiras; Jesus é para todos os homens sem distinção (William Barclay).”
      “O livro de Lucas trata da nova vida. Este é o cerne do evangelho de Lucas: a vida transformada. Jesus é apresentado como o transformador, o portador de uma mensagem de vida nova para o mundo e de novidade de vida para os que crêem. À medida que avançarmos no estudo da emocionante história desse livro, descobriremos mais e mais a respeito do que significa a verdadeira vida”. O que a nova vida significa para você? Diga, às outras pessoas, que significado isso lhe traz, “tanto no que já experimentou quanto no que deseja experimentar, no relacionamento com Jesus (Lawrence Richards)”.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 9
      • 38     |Marcos 9:38| a=ephê tsb=apekrithê tsb=de autô b=[o] ats=o iôannês tsb=legôn didaskale eidomen tina as=en tô onomati sou ekballonta daimonia tsb=os tsb=ouk tsb=akolouthei tsb=êmin kai a=ekôluomen tsb=ekôlusamen auton oti ouk a=êkolouthei tsb=akolouthei êmin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 39     |Marcos 9:39| o de iêsous eipen mê kôluete auton oudeis gar estin os poiêsei dunamin epi tô onomati mou kai dunêsetai tachu kakologêsai me
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 40     |Marcos 9:40| os gar ouk estin kath as=êmôn bt=umôn uper as=êmôn bt=umôn estin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 41     |Marcos 9:41| os gar an potisê umas potêrion udatos en ts=tô onomati tsb=mou oti christou este amên legô umin a=oti ou mê apolesê ton misthon autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 42     |Marcos 9:42| kai os b=ean ats=an skandalisê ena tôn mikrôn as=toutôn tôn pisteuontôn a=[eis tsb=eis a=eme] tsb=eme kalon estin autô mallon ei perikeitai a=mulos tsb=lithos a=onikos tsb=mulikos peri ton trachêlon autou kai beblêtai eis tên thalassan
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 43     |Marcos 9:43| kai ean skandalizê se ê cheir sou apokopson autên kalon tsb=soi estin a=se kullon a=eiselthein eis tên zôên tsb=eiselthein ê tas duo cheiras echonta apelthein eis tên geennan eis to pur to asbeston
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 44     |Marcos 9:44| tsb=opou tsb=o tsb=skôlêx tsb=autôn tsb=ou tsb=teleuta tsb=kai tsb=to tsb=pur tsb=ou tsb=sbennutai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 45     |Marcos 9:45| kai ean o pous sou skandalizê se apokopson auton kalon estin a=se tsb=soi eiselthein eis tên zôên chôlon ê tous duo podas echonta blêthênai eis tên geennan tsb=eis tsb=to tsb=pur tsb=to tsb=asbeston
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 46     |Marcos 9:46| tsb=opou tsb=o tsb=skôlêx tsb=autôn tsb=ou tsb=teleuta tsb=kai tsb=to tsb=pur tsb=ou tsb=sbennutai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 47     |Marcos 9:47| kai ean o ophthalmos sou skandalizê se ekbale auton kalon a=se tsb=soi estin monophthalmon eiselthein eis tên basileian tou theou ê duo ophthalmous echonta blêthênai eis tên geennan tsb=tou tsb=puros
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 34
      • 35
      • 36
      • 37
      • 38
      • 39
      • 40
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas