• Juízes

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Juízes


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Atos 27-28



      14 de novembro LAB 684

      PALAVRAS VERDADEIRAS
      Atos 24-26

      É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
      A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
      Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
      Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
      Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
      Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
      Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
      Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
      Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
      Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 20
      • 31     |Juízes 20:31| 便 雅 憫 人 也 出 來 迎 敵 , 就 被 引 誘 離 城 ; 在 田 間 兩 條 路 上 , 一 通 伯 特 利 , 一 通 基 比 亞 , 像 前 兩 次 , 動 手 殺 死 以 色 列 人 約 有 三 十 個 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 32     |Juízes 20:32| 便 雅 憫 人 說 : 他 們 仍 舊 敗 在 我 們 面 前 。 但 以 色 列 人 說 : 我 們 不 如 逃 跑 , 引 誘 他 們 離 開 城 到 路 上 來 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 33     |Juízes 20:33| 以 色 列 眾 人 都 起 來 , 在 巴 力 他 瑪 擺 陣 , 以 色 列 的 伏 兵 從 馬 利 迦 巴 埋 伏 的 地 方 衝 上 前 去 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 34     |Juízes 20:34| 有 以 色 列 人 中 的 一 萬 精 兵 , 來 到 基 比 亞 前 接 戰 , 勢 派 甚 是 凶 猛 ; 便 雅 憫 人 卻 不 知 道 災 禍 臨 近 了 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 35     |Juízes 20:35| 耶 和 華 使 以 色 列 人 殺 敗 便 雅 憫 人 。 那 日 , 以 色 列 人 殺 死 便 雅 憫 人 二 萬 五 千 一 百 , 都 是 拿 刀 的 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 36     |Juízes 20:36| 於 是 便 雅 憫 人 知 道 自 己 敗 了 。 先 是 以 色 列 人 ; 因 為 靠 著 在 基 比 亞 前 所 設 的 伏 兵 , 就 在 便 雅 憫 人 面 前 詐 敗 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 37     |Juízes 20:37| 伏 兵 急 忙 闖 進 基 比 亞 , 用 刀 殺 死 全 城 的 人 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 38     |Juízes 20:38| 以 色 列 人 預 先 同 伏 兵 約 定 在 城 內 放 火 , 以 煙 氣 上 騰 為 號 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 39     |Juízes 20:39| 以 色 列 人 臨 退 陣 的 時 候 , 便 雅 憫 人 動 手 殺 死 以 色 列 人 , 約 有 三 十 個 , 就 說 : 他 們 仍 像 前 次 被 我 們 殺 敗 了 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 40     |Juízes 20:40| 當 煙 氣 如 柱 從 城 中 上 騰 的 時 候 , 便 雅 憫 人 回 頭 觀 看 , 見 全 城 的 煙 氣 沖 天 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas