• Daniel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Daniel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler João 12-13



      01 de novembro LAB 671

      “JESUS CHOROU”?
      João 10-11

      Muitas vezes já vi cristãos escaparem pela culatra de João 11:35, ao serem intimados a declamar um versículo bíblico. Por não saberem nada melhor, maior ou mais especial, no susto, dizem: “Jesus chorou”. E se alguém reclamar, ainda poderão dizer: “Mas é um verso bíblico!”. E num contexto assim vemos o questionamento paradoxal que confronta a simplicidade com a seriedade deste versículo.
      Seriedade? Sim! Veja a pergunta que surge na cabeça de muitos, ao lerem-no: “Por quem Jesus chorou? Por Lázaro ou por si mesmo?”. O verso 33 trinta e três começa a explicar, e os comentários bíblicos “SDABC” e “O Desejado de Todas as Nações” pegando esta ponta de corda, nos elucidam mais sobre o assunto. E, teologicamente, a conclusão é que “em Sua humanidade, Jesus foi comovido pela dor humana e chorou com os aflitos”. Mas, por trás desta afirmação, há muito significado.
      Foi uma cena dolorosa. Lázaro fora muito amado, e suas irmãs choravam por ele, com o coração despedaçado. Os amigos uniam-se ao coro, chorando juntos. Em face dessa aflição humana, dentre muitos amigos consternados pranteando o morto, “Jesus chorou”. Se bem que fosse o Filho de Deus, revestira-Se, no entanto, da natureza humana e comoveu-Se com sua dor.
      Seu coração está sempre pronto a compadecer-se perante o sofrimento. Chora com os que choram, e alegra-se com os que alegram-se. Não foi, porém, simplesmente pela simpatia humana para com Maria e Marta, que Jesus chorou. Havia, em Suas lágrimas, uma dor tão acima da simples mágoa humana, como o Céu se acha acima da terra. Cristo não chorou por Lázaro, pois estava para chamá-lo do sepulcro. Chorou por aqueles muitos que ora pranteavam a Lázaro mas, em breve, tramariam a morte dAquele que era a ressurreição e a vida.
      O juízo que estava para cair sobre Jerusalém estava delineado perante a visão futurística de Jesus. Ele contemplou Jerusalém cercada pelas legiões romanas. Viu que muitos dos que agora choravam por Lázaro morreriam no cerco da cidade e não haveria esperança em sua morte.
      Não foi somente pela cena que se desenrolava a Seus olhos, que Cristo chorou. Pesava sobre Ele a “dor dos séculos” Lançando o olhar através dos séculos por vir, viu o sofrimento, a dor, as lágrimas e a morte que caberia em sorte aos homens. Seu coração pungiu-se por sentir pena da família humana de todos os tempos e em todas as terras. Pesavam-lhe, fortemente, sobre a alma, as misérias da raça pecadora
      Foi assim, que a fonte das lágrimas se lhe rompeu. Jesus em um anelo tão profundo em aliviar todas as dores dos humanos, ao ponto de chorar.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 3
      • 21     |Daniel 3:21| bê'dhayin gubhrayyâ' 'illêkh kephithubesarbâlêyhon pathiyshêyhon [patheshêyhon] vekharbelâthhonulebhushêyhon uremiyv legho'-'attun nurâ' yâqidhtâ'
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Daniel 3:22| kol-qobhêl denâhmin-diy millath malkâ' machtsephâh ve'attunâ' 'êzêh yattiyrâ'gubhrayyâ' 'illêkh diy hassiqu leshadhrakh mêyshakh va`abhêdh negho qathilhimmon shebhiybhâ' diy nurâ'
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |Daniel 3:23| veghubhrayyâ' 'illêkh telâttêhon shadhrakhmêyshakh va`abhêdh negho nephalu legho'-'attun-nurâ' yâqidhtâ'mekhappethiyn ph
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |Daniel 3:24| 'edhayin nebhukhadhnetsar malkâ' tevah veqâmbehithbehâlâh `ânêh ve'âmar lehaddobhrohiy halâ' ghubhriyn telâthâ'remêynâ' legho'-nurâ' mekhappethiyn `ânayin ve'âmriyn lemalkâ'yatsiybhâ' malkâ'
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |Daniel 3:25| `ânêh ve'âmar hâ'-'anâh châzêh gubhriyn 'arbe`âh.sherayin mahlekhiyn begho'-nurâ' vachabhâl lâ'-'iythay behon verêvêhdiy rebhiy`âyâ' [rebhiy`â'âh] dâmêh lebhar-'elâhiyn s
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |Daniel 3:26| bê'dhayinqerêbh nebhukhadhnetsar lithra` 'attun nurâ' yâqidhtâ' `ânêh ve'âmar shadhrakhmêyshakh va`abhêdh-negho `abhdhohiy diy-'elâhâ' `illâyâ' [`illâ'][âh]puqu ve'etho bê'dhayin nâphqiyn shadhrakh mêyshakh va`abhêdh negho min-go' nurâ'
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |Daniel 3:27| umithkanneshiyn 'achashdarpenayyâ' sighnayyâ'uphachavâthâ' vehaddobhrêy malkâ' châzayin leghubhrayyâ' 'illêkh diylâ'-shelêth nurâ' begheshmehon use`ar rê'shhon lâ' hithchârakh vesârbâlêyhonlâ' sheno verêyach nur lâ' `adhâth behon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |Daniel 3:28| `ânêh nebhukhadhnetsar ve'âmarberiykh 'elâhahon diy-shadhrakh mêyshakh va`abhêdh negho diy-shelachmal'akhêh veshêyzibh le`abhdhohiy diy hithrechitsu `alohiy umillath malkâ'shanniyv viyhabhu gheshmêyhon [gheshmehon] diy lâ'-yiphlechun velâ'-yisgedhun lekhol-'elâh lâhên lê'lâhahon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |Daniel 3:29| uminniy siym the`êm diykhol-`am 'ummâh velishân diy-yê'mar shêlâh [shâlu] `al 'elâhahondiy-shadhrakh mêyshakh va`abhêdh negho' haddâmiyn yith`abhêdh ubhaythêhnevâliy yishtavvêh kol-qobhêl diy lâ' 'iythay 'elâh 'ochorân diy-yikkullehatsâlâh kidhnâh
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |Daniel 3:30| bê'dhayin malkâ' hatslach leshadhrakh mêyshakhva`abhêdh negho bimdhiynath bâbhel ph
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 7
      • 8
      • 9
      • 10
      • 11
      • 12
      • 13
      • ...
      • 35
      • 36
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas