-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
4
|Daniel 5:4|
'ishtiyvchamrâ' veshabbachu lê'lâhêy dahabhâ' vekhaspâ' nechâshâ' pharzelâ' 'â`â've'abhnâ'
-
5
|Daniel 5:5|
bah-sha`athâh nephaqu [nephaqâh] 'etsbe`ân diy yadh-'enâshvekhothbhân loqobhêl nebhrashtâ' `al-giyrâ' diy-khethal hêykhlâ' diy malkâ'umalkâ' châzêh pas yedhâh diy khâthbhâh
-
6
|Daniel 5:6|
'edhayin malkâ' ziyvohiyshenohiy vera`yonohiy yebhahalunnêh veqithrêy chartsêh mishtârayinve'arkhubbâthêh dâ' ledhâ' nâqshân
-
7
|Daniel 5:7|
qârê' malkâ' bechayil lehe`âlâhle'âshphayyâ' kasdâyê' [kasdâ'][êy] veghâzrayyâ' `ânêh malkâ've'âmar lechakkiymêy bhâbhel diy khol-'enâsh diy-yiqrêh kethâbhâh dhenâhuphishrêh yechavvinnaniy 'argevânâ' yilbash vehammonekhâ'[v][hamniykh][â'] dhiy-dhahabhâ' `al-tsavve'rêh vethaltiy bhemalkhuthâ'yishlath s
-
8
|Daniel 5:8|
'edhayin `âlaliyn [`âlliyn] kol chakkiymêy malkâ' velâ'-khâhaliyn kethâbhâ' lemiqrê' uphishrâ' [u][phishrêh] lehodhâ`âh lemalkâ'
-
9
|Daniel 5:9|
'edhayin malkâ' bhêlesha'tsar saggiy' mithbâhal veziyvohiy shânayin`alohiy verabhrebhânohiy mishtabbeshiyn
-
10
|Daniel 5:10|
malkethâ' loqobhêl millêymalkâ' verabhrebhânohiy lebhêyth mishteyâ' `alalath [`allath] `anâth malkethâ'va'amereth malkâ' le`âlmiyn cheyiy 'al-yebhahalukh ra`yonâkhveziyvâykh 'al-yishtanno
-
11
|Daniel 5:11|
'iythay gebhar bemalkhuthâkh diy ruach 'elâhiynqaddiyshiyn bêh ubheyomêy 'abhukh nahiyru vesâkhlethânu vechâkhmâhkechâkhmath-'elâhiyn hishtekhachath bêh umalkâ' nebhukhadhnetsar 'abhukh.rabh charthummiyn 'âshphiyn kasdâ'iyn gâzriyn haqiymêh 'abhukh malkâ'
-
12
|Daniel 5:12|
kol-qobhêl diy ruach yattiyrâh umanda` vesâkhlethânu mephasharchelmiyn va'achavâyath 'achiydhân umeshârê' qithriyn hishtekhachath bêhbedhâniyyê'l diy-malkâ' sâm-shemêh bêlethesha'tsar ke`an dâniyyê'lyithqerêy uphishrâh yehachavêh ph
-
13
|Daniel 5:13|
bê'dhayin dâniyyê'l hu`al qodhâmmalkâ' `ânêh malkâ' ve'âmar ledhâniyyê'l 'antâh ['ant]-hu'dhâniyyê'l diy-min-benêy ghâluthâ' diy yehudh diy haythiy malkâ' 'abhiymin-yehudh
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva