• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Gênesis 46-47



      15 de janeiro LAB 381

      PROBLEMAS SOCIAIS
      Gênesis 46-47

      Eu estava no interior de Santa Catarina, no auge das chuvas de novembro de 2008, numa viagem a trabalho, quando me vi ilhado devido à situação caótica que os desbarrancamentos deixaram, sem ter como sair da cidade para voltar a São Paulo. Mas o pior não era a minha situação.
      O vale de Itajaí enfrentou uma catástrofe pluvial tremenda. Imagino que você acompanhou pela mídia. Mas a situação foi muito pior do que a mídia mostrou. Coisa terrível! A situação daqueles cidadãos que moravam ali, no foco do problema, e estavam sendo atingidos diretamente foi muito dura. Eles perderam a casa, o carro e até pessoas queridas. Era chuva demais! Enquanto que, em outras partes do país, há tanta gente passando necessidade por falta de chuva.
      Os problemas da terra seca ou do descontrole da chuva são antigos. Quando esses problemas assolam uma região, primeiro vem o estado de emergência, depois a declaração de estado de calamidade pública, a fome, e o povo continua lutando para tentar fazer algo. No caso de Santa Catarina, o que nós, brasileiros, tentamos fazer foi enviar comida para. Milhões e milhões de quilos de alimentos foram enviados.
      Agora, no caso da fome geral que aconteceu na sociedade no tempo de Jacó, quem teve que sair de um lugar e ir para o outro foram as próprias pessoas. Eles emigraram para o Egito. E a migração é uma resolução de problema imediata que pode trazer maiores problemas futuros.
      Foi, também, em 2008, na crise financeira mundial que se desencadeou a partir da crise imobiliária dos Estados Unidos, que o presidente brasileiro falou para o mundo, em entrevista, que os países ricos deveriam cuidar em resolver o problema dos países pobres, ajudando-os. Caso contrário, o mundo sofreria uma crise de migração dos pobres para os lugares ricos, o que daria uma quebradeira geral maior ainda. Lula estava certo. Essa lição está na Bíblia, há muito tempo. No tempo de Jacó, a maior potência financeira do mundo era o Egito. E quando a crise financeira chegou, esse país rico foi a solução para resolver o problema dos pobres.
      Como a Bíblia é sabia e sempre nos ensina grandes lições! Você já fez sua leitura de hoje? Reflita sobre o que estou escrevendo, mas de forma muito mais profunda, na leitura de hoje. Podemos tirar grandes lições da história da família de Jacó, dos filhos dele e da experiência de vida de José, no Egito. Lições essas que podem ajudar a resolver muitos problemas sociais presentes entre nós, hoje em dia, afinal, o contexto pode até mudar, mas o ser humano é sempre o mesmo.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 10
      • 11     |Marcos 10:11| kai legei autois os a=an tsb=ean apolusê tên gunaika autou kai gamêsê allên moichatai ep autên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 10:12| kai ean a=autê tsb=gunê a=apolusasa tsb=apolusê ton andra autês a=gamêsê a=allon tsb=kai tsb=gamêthê tsb=allô moichatai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 10:13| kai prosepheron autô paidia ina tsb=apsêtai autôn a=apsêtai oi de mathêtai a=epetimêsan a=autois tsb=epetimôn tsb=tois tsb=prospherousin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 10:14| idôn de o iêsous êganaktêsen kai eipen autois aphete ta paidia erchesthai pros me ts=kai mê kôluete auta tôn gar toioutôn estin ê basileia tou theou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 10:15| amên legô umin os a=an tsb=ean mê dexêtai tên basileian tou theou ôs paidion ou mê eiselthê eis autên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 10:16| kai enagkalisamenos auta a=kateulogei titheis tas cheiras ep tsb=auta b=eulogei ts=êulogei auta
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 10:17| kai ekporeuomenou autou eis odon prosdramôn eis kai gonupetêsas auton epêrôta auton didaskale agathe ti poiêsô ina zôên aiônion klêronomêsô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 10:18| o de iêsous eipen autô ti me legeis agathon oudeis agathos ei mê eis o theos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Marcos 10:19| tas entolas oidas mê tsb=moicheusês tsb=mê phoneusês a=mê a=moicheusês mê klepsês mê pseudomarturêsês mê aposterêsês tima ton patera sou kai tên mêtera
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 10:20| o de a=ephê tsb=apokritheis tsb=eipen autô didaskale tauta panta ephulaxamên ek neotêtos mou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas