• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Gênesis 46-47



      15 de janeiro LAB 381

      PROBLEMAS SOCIAIS
      Gênesis 46-47

      Eu estava no interior de Santa Catarina, no auge das chuvas de novembro de 2008, numa viagem a trabalho, quando me vi ilhado devido à situação caótica que os desbarrancamentos deixaram, sem ter como sair da cidade para voltar a São Paulo. Mas o pior não era a minha situação.
      O vale de Itajaí enfrentou uma catástrofe pluvial tremenda. Imagino que você acompanhou pela mídia. Mas a situação foi muito pior do que a mídia mostrou. Coisa terrível! A situação daqueles cidadãos que moravam ali, no foco do problema, e estavam sendo atingidos diretamente foi muito dura. Eles perderam a casa, o carro e até pessoas queridas. Era chuva demais! Enquanto que, em outras partes do país, há tanta gente passando necessidade por falta de chuva.
      Os problemas da terra seca ou do descontrole da chuva são antigos. Quando esses problemas assolam uma região, primeiro vem o estado de emergência, depois a declaração de estado de calamidade pública, a fome, e o povo continua lutando para tentar fazer algo. No caso de Santa Catarina, o que nós, brasileiros, tentamos fazer foi enviar comida para. Milhões e milhões de quilos de alimentos foram enviados.
      Agora, no caso da fome geral que aconteceu na sociedade no tempo de Jacó, quem teve que sair de um lugar e ir para o outro foram as próprias pessoas. Eles emigraram para o Egito. E a migração é uma resolução de problema imediata que pode trazer maiores problemas futuros.
      Foi, também, em 2008, na crise financeira mundial que se desencadeou a partir da crise imobiliária dos Estados Unidos, que o presidente brasileiro falou para o mundo, em entrevista, que os países ricos deveriam cuidar em resolver o problema dos países pobres, ajudando-os. Caso contrário, o mundo sofreria uma crise de migração dos pobres para os lugares ricos, o que daria uma quebradeira geral maior ainda. Lula estava certo. Essa lição está na Bíblia, há muito tempo. No tempo de Jacó, a maior potência financeira do mundo era o Egito. E quando a crise financeira chegou, esse país rico foi a solução para resolver o problema dos pobres.
      Como a Bíblia é sabia e sempre nos ensina grandes lições! Você já fez sua leitura de hoje? Reflita sobre o que estou escrevendo, mas de forma muito mais profunda, na leitura de hoje. Podemos tirar grandes lições da história da família de Jacó, dos filhos dele e da experiência de vida de José, no Egito. Lições essas que podem ajudar a resolver muitos problemas sociais presentes entre nós, hoje em dia, afinal, o contexto pode até mudar, mas o ser humano é sempre o mesmo.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 10
      • 31     |Marcos 10:31| polloi de esontai prôtoi eschatoi kai ab=[oi] ts=oi eschatoi prôtoi
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 32     |Marcos 10:32| êsan de en tê odô anabainontes eis ierosoluma kai ên proagôn autous o iêsous kai ethambounto a=oi a=de tsb=kai akolouthountes ephobounto kai paralabôn palin tous dôdeka êrxato autois legein ta mellonta autô sumbainein
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 33     |Marcos 10:33| oti idou anabainomen eis ierosoluma kai o uios tou anthrôpou paradothêsetai tois archiereusin kai ats=tois grammateusin kai katakrinousin auton thanatô kai paradôsousin auton tois ethnesin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 34     |Marcos 10:34| kai empaixousin autô kai tsb=mastigôsousin tsb=auton tsb=kai emptusousin autô kai a=mastigôsousin tsb=apoktenousin auton kai a=apoktenousin a=kai a=meta a=treis a=êmeras tsb=tê tsb=tritê tsb=êmera anastêsetai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 35     |Marcos 10:35| kai prosporeuontai autô iakôbos kai iôannês oi uioi zebedaiou legontes a=autô didaskale thelomen ina o ean aitêsômen a=se poiêsês êmin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 36     |Marcos 10:36| o de eipen autois ti thelete a=[me] tsb=poiêsai a=poiêsô tsb=me umin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 37     |Marcos 10:37| oi de a=eipan tsb=eipon autô dos êmin ina eis a=sou ek dexiôn tsb=sou kai eis ex a=aristerôn tsb=euônumôn tsb=sou kathisômen en tê doxê sou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 38     |Marcos 10:38| o de iêsous eipen autois ouk oidate ti aiteisthe dunasthe piein to potêrion o egô pinô a=ê tsb=kai to baptisma o egô baptizomai baptisthênai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 39     |Marcos 10:39| oi de a=eipan tsb=eipon autô dunametha o de iêsous eipen autois to tsb=men potêrion o egô pinô piesthe kai to baptisma o egô baptizomai baptisthêsesthe
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 40     |Marcos 10:40| to de kathisai ek dexiôn mou a=ê tsb=kai ex euônumôn ts=mou ouk estin emon dounai all ois êtoimastai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas