• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jeremias 27-29



      18 de agosto LAB 596

      PLANOS DO PAI PARA NÓS
      Jeremias 27-29

      Em Jeremias 27, mais uma vez, o profeta anuncia sua mensagem utilizando um ato simbólico. Deus, que é o Senhor da História, concedeu por um tempo a soberania a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e as nações que não se submeterem a ele terão de arcar com as conseqüências. Esse mesmo Deus é, ainda hoje, o Senhor da História. Ele concede a você certo domínio sobre algumas coisas na vida, e a outros, certos domínios sobre você. Pare para pensar, em como é que você tem lidado com estes assuntos de exercício de autoridade concedida.
      No capítulo 28, a menção do jugo do rei da Babilônia relaciona este relato com o capítulo anterior, apesar de, aqui, a narração estar na terceira pessoa e não na primeira. O relato apresenta dois profetas, Hananias e Jeremias, como representantes de dois pontos de vista antagônicos. Hananias representa os profetas que anunciam paz e prosperidade; Jeremias declara que esse anúncio traz falsa esperança. Na realidade Jeremias estabeleceu um ponto de equilíbrio: o cativeiro não seria tão breve, como alguns falsos profetas tentavam predizer, mas certamente chegaria ao fim. O resultado desse encontro revelou quem é o falso profeta e qual é o critério para identificá-lo.
      Mas quando entramos no capítulo 29, encontramos pelo menos três importantes fontes de esperança:
      Deus diz ao Seu povo que não deve desistir da esperança porque sua situação não é resultado de acaso ou mal impossível de se predizer, pois o próprio Deus diz: “Eu deportei [Judá] de Jerusalém para a Babilônia” (verso 4). Embora o mal parecia cercá-lo, Judá nunca deixou de estar no centro das mãos de Deus.
      Deus diz ao Seu povo que não deve perder a esperança porque Ele pode trabalhar mesmo dentro das dificuldades presentes (verso 7).
      Deus diz ao Seu povo que não deve perder a esperança porque Ele vai pôr fim ao seu exílio em um tempo específico: “Assim diz o Senhor: Logo que se cumprirem para a Babilônia setenta anos, atentarei para vós outros e cumprirei para convosco a Minha boa palavra, tornando a trazer-vos para este lugar” (verso 10).
      Mas veja com destaque os versos 11-14. Depois que Deus explicou como estava no comando no passado, está no comando no presente e estará no comando no futuro, Ele expressa graciosamente o terno cuidado por Seu povo. Leia os versos 11-14, colocando seu nome cada vez que aparecer a palavra vós, vosso, vocês ou similar, como se Deus estivesse fazendo-lhe essas promessas pessoalmente. Aplique-as para suas lutas, quaisquer que sejam elas.
      Fontes: Rodapé da Bíblia de Estudos Almeida e LES 4º Trimestre de 2007, pág. 85.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 6
      • 9     |Marcos 6:9| a=alla tsb=all upodedemenous sandalia kai mê s=endusasthai abt=endusêsthe duo chitônas
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Marcos 6:10| kai elegen autois opou ean eiselthête eis oikian ekei menete eôs an exelthête ekeithen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Marcos 6:11| kai a=os tsb=osoi an a=topos mê a=dexêtai tsb=dexôntai umas mêde akousôsin umôn ekporeuomenoi ekeithen ektinaxate ton choun ton upokatô tôn podôn umôn eis marturion autois tsb=amên tsb=legô tsb=umin tsb=anektoteron tsb=estai tsb=sodomois tsb=ê tsb=gomorro
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Marcos 6:12| kai exelthontes a=ekêruxan tsb=ekêrusson ina a=metanoôsin tsb=metanoêsôsin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Marcos 6:13| kai daimonia polla exeballon kai êleiphon elaiô pollous arrôstous kai etherapeuon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Marcos 6:14| kai êkousen o basileus êrôdês phaneron gar egeneto to onoma autou kai a=elegon tsb=elegen oti iôannês o baptizôn a=egêgertai ek nekrôn tsb=êgerthê kai dia touto energousin ai dunameis en autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Marcos 6:15| alloi a=de elegon oti êlias estin alloi de elegon oti prophêtês tsb=estin ts=ê ôs eis tôn prophêtôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Marcos 6:16| akousas de b=[o] ats=o êrôdês a=elegen tsb=eipen tsb=oti on egô apekephalisa iôannên outos tsb=estin tsb=autos êgerthê tsb=ek tsb=nekrôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Marcos 6:17| autos gar o êrôdês aposteilas ekratêsen ton iôannên kai edêsen auton en ts=tê phulakê dia êrôdiada tên gunaika philippou tou adelphou autou oti autên egamêsen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Marcos 6:18| elegen gar o iôannês tô êrôdê oti ouk exestin soi echein tên gunaika tou adelphou sou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 18
      • 19
      • 20
      • 21
      • 22
      • 23
      • 24
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas