• Marcos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Marcos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jeremias 27-29



      18 de agosto LAB 596

      PLANOS DO PAI PARA NÓS
      Jeremias 27-29

      Em Jeremias 27, mais uma vez, o profeta anuncia sua mensagem utilizando um ato simbólico. Deus, que é o Senhor da História, concedeu por um tempo a soberania a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e as nações que não se submeterem a ele terão de arcar com as conseqüências. Esse mesmo Deus é, ainda hoje, o Senhor da História. Ele concede a você certo domínio sobre algumas coisas na vida, e a outros, certos domínios sobre você. Pare para pensar, em como é que você tem lidado com estes assuntos de exercício de autoridade concedida.
      No capítulo 28, a menção do jugo do rei da Babilônia relaciona este relato com o capítulo anterior, apesar de, aqui, a narração estar na terceira pessoa e não na primeira. O relato apresenta dois profetas, Hananias e Jeremias, como representantes de dois pontos de vista antagônicos. Hananias representa os profetas que anunciam paz e prosperidade; Jeremias declara que esse anúncio traz falsa esperança. Na realidade Jeremias estabeleceu um ponto de equilíbrio: o cativeiro não seria tão breve, como alguns falsos profetas tentavam predizer, mas certamente chegaria ao fim. O resultado desse encontro revelou quem é o falso profeta e qual é o critério para identificá-lo.
      Mas quando entramos no capítulo 29, encontramos pelo menos três importantes fontes de esperança:
      Deus diz ao Seu povo que não deve desistir da esperança porque sua situação não é resultado de acaso ou mal impossível de se predizer, pois o próprio Deus diz: “Eu deportei [Judá] de Jerusalém para a Babilônia” (verso 4). Embora o mal parecia cercá-lo, Judá nunca deixou de estar no centro das mãos de Deus.
      Deus diz ao Seu povo que não deve perder a esperança porque Ele pode trabalhar mesmo dentro das dificuldades presentes (verso 7).
      Deus diz ao Seu povo que não deve perder a esperança porque Ele vai pôr fim ao seu exílio em um tempo específico: “Assim diz o Senhor: Logo que se cumprirem para a Babilônia setenta anos, atentarei para vós outros e cumprirei para convosco a Minha boa palavra, tornando a trazer-vos para este lugar” (verso 10).
      Mas veja com destaque os versos 11-14. Depois que Deus explicou como estava no comando no passado, está no comando no presente e estará no comando no futuro, Ele expressa graciosamente o terno cuidado por Seu povo. Leia os versos 11-14, colocando seu nome cada vez que aparecer a palavra vós, vosso, vocês ou similar, como se Deus estivesse fazendo-lhe essas promessas pessoalmente. Aplique-as para suas lutas, quaisquer que sejam elas.
      Fontes: Rodapé da Bíblia de Estudos Almeida e LES 4º Trimestre de 2007, pág. 85.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 6
      • 19     |Marcos 6:19| ê de êrôdias eneichen autô kai êthelen auton apokteinai kai ouk êdunato
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Marcos 6:20| o gar êrôdês ephobeito ton iôannên eidôs auton andra dikaion kai agion kai sunetêrei auton kai akousas autou polla a=êporei tsb=epoiei kai êdeôs autou êkouen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Marcos 6:21| kai genomenês êmeras eukairou ote êrôdês tois genesiois autou deipnon a=epoiêsen tsb=epoiei tois megistasin autou kai tois chiliarchois kai tois prôtois tês galilaias
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Marcos 6:22| kai eiselthousês tês thugatros a=autou tsb=autês tsb=tês êrôdiados kai orchêsamenês a=êresen tsb=kai tsb=aresasês tô êrôdê kai tois sunanakeimenois eipen o basileus tô korasiô aitêson me o ean thelês kai dôsô soi
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |Marcos 6:23| kai ômosen autê a=[polla] tsb=oti o a=ti ean me aitêsês dôsô soi eôs êmisous tês basileias mou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |Marcos 6:24| a=kai tsb=ê tsb=de exelthousa eipen tê mêtri autês ti a=aitêsômai tsb=aitêsomai ê de eipen tên kephalên iôannou tou a=baptizontos tsb=baptistou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |Marcos 6:25| kai eiselthousa a=euthus tsb=eutheôs meta spoudês pros ton basilea êtêsato legousa thelô ina a=exautês tsb=moi dôs a=moi tsb=ex tsb=autês epi pinaki tên kephalên iôannou tou baptistou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |Marcos 6:26| kai perilupos genomenos o basileus dia tous orkous kai tous a=anakeimenous tsb=sunanakeimenous ouk êthelêsen tsb=autên athetêsai a=autên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |Marcos 6:27| kai a=euthus tsb=eutheôs aposteilas o basileus ab=spekoulatora ts=spekoulatôra epetaxen a=enegkai tsb=enechthênai tên kephalên autou a=kai tsb=6:28 tsb=o tsb=de apelthôn apekephalisen auton en tê phulakê a=6:28 kai ênegken tên kephalên autou epi pinaki ka
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |Marcos 6:28| []
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 19
      • 20
      • 21
      • 22
      • 23
      • 24
      • 25
      • ...
      • 67
      • 68
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas