-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
40
|Marcos 15:40|
還 有 些 婦 女 遠 遠 的 觀 看 ; 內 中 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 , 又 有 小 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 , 並 有 撒 羅 米 ,
-
41
|Marcos 15:41|
就 是 耶 穌 在 加 利 利 的 時 候 , 跟 隨 他 、 服 事 他 的 那 些 人 , 還 有 同 耶 穌 上 耶 路 撒 冷 的 好 些 婦 女 在 那 裡 觀 看 。
-
42
|Marcos 15:42|
到 了 晚 上 , 因 為 這 是 預 備 日 , 就 是 安 息 日 的 前 一 日 ,
-
43
|Marcos 15:43|
有 亞 利 馬 太 的 約 瑟 前 來 , 他 是 尊 貴 的 議 士 , 也 是 等 候 神 國 的 。 他 放 膽 進 去 見 彼 拉 多 , 求 耶 穌 的 身 體 ;
-
44
|Marcos 15:44|
彼 拉 多 詫 異 耶 穌 已 經 死 了 , 便 叫 百 夫 長 來 , 問 他 耶 穌 死 了 久 不 久 。
-
45
|Marcos 15:45|
既 從 百 夫 長 得 知 實 情 , 就 把 耶 穌 的 屍 首 賜 給 約 瑟 。
-
46
|Marcos 15:46|
約 瑟 買 了 細 麻 布 , 把 耶 穌 取 下 來 , 用 細 麻 布 裹 好 , 安 放 在 磐 石 中 鑿 出 來 的 墳 墓 裡 , 又 輥 過 一 塊 石 頭 來 擋 住 墓 門 。
-
47
|Marcos 15:47|
抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 都 看 見 安 放 他 的 地 方 。
-
1
|Marcos 16:1|
過 了 安 息 日 , 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 雅 各 的 母 親 馬 利 亞 並 撒 羅 米 , 買 了 香 膏 要 去 膏 耶 穌 的 身 體 。
-
2
|Marcos 16:2|
七 日 的 第 一 日 清 早 , 出 太 陽 的 時 候 , 他 們 來 到 墳 墓 那 裡 ,
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva