-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|1 Reis 1:1|
vehammelekh dâvidh zâqên bâ' bayyâmiym vaykhassuhubabbeghâdhiym velo' yicham lo
-
2
|1 Reis 1:2|
vayyo'mru lo `abhâdhâyv yebhaqshula'dhoniy hammelekh na`arâh bhethulâh ve`âmedhâh liphnêy hammelekh.uthehiy-lo sokheneth veshâkhebhâh bhechêyqekha vecham la'dhoniy hammelekh
-
3
|1 Reis 1:3|
vaybhaqshu na`arâh yâphâh bekhol gebhul yisrâ'êl vayyimtse'u'eth-'abhiyshagh hashunammiyth vayyâbhi'u 'othâh lammelekh
-
4
|1 Reis 1:4|
vehanna`arâh yâphâh `adh-me'odh vattehiy lammelekh sokhenethvatteshârethêhu vehammelekh lo' yedhâ`âh
-
5
|1 Reis 1:5|
va'adhoniyyâh bhen-chaggiythmithnasê' lê'mor 'aniy 'emlokh vayya`as lo rekhebh uphârâshiymvachamishiym 'iysh râtsiym lephânâyv
-
6
|1 Reis 1:6|
velo'-`atsâbho 'âbhiyvmiyyâmâyv lê'mor maddua` kâkhâh `âsiythâ vegham-hu' thobh-to'arme'odh ve'otho yâledhâh 'acharêy 'abhshâlom
-
7
|1 Reis 1:7|
vayyihyu dhebhârâyv `imyo'âbh ben-tseruyâh ve`im 'ebhyâthâr hakkohên vayya`zeru 'acharêy'adhoniyyâh
-
8
|1 Reis 1:8|
vetsâdhoq hakkohên ubhenâyâhu bhen-yehoyâdhâ` venâthânhannâbhiy' veshim`iy verê`iy vehaggibboriym 'asher ledhâvidh lo' hâyu`im-'adhoniyyâhu
-
9
|1 Reis 1:9|
vayyizbach 'adhoniyyâhu tso'n ubhâqâr umeriy'`im 'ebhen hazzocheleth 'asher-'êtsel `êyn roghêl vayyiqrâ' 'eth-kâl-'echâyv benêy hammelekh ulekhâl-'anshêy yehudhâh `abhdhêyhammelekh
-
10
|1 Reis 1:10|
ve'eth-nâthân hannâbhiy' ubhenâyâhu ve'eth-haggibboriym ve'eth-shelomoh 'âchiyv lo' qârâ'
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva