-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|1 Crônicas 5:1|
以 色 列 的 長 子 原 是 流 便 ; 因 他 污 穢 了 父 親 的 床 , 他 長 子 的 名 分 就 歸 了 約 瑟 。 只 是 按 家 譜 他 不 算 長 子 。
-
2
|1 Crônicas 5:2|
猶 大 勝 過 一 切 弟 兄 , 君 王 也 是 從 他 而 出 ; 長 子 的 名 分 卻 歸 約 瑟 。
-
3
|1 Crônicas 5:3|
以 色 列 長 子 流 便 的 兒 子 是 哈 諾 、 法 路 、 希 斯 倫 、 迦 米 。
-
4
|1 Crônicas 5:4|
約 珥 的 兒 子 是 示 瑪 雅 ; 示 瑪 雅 的 兒 子 是 歌 革 ; 歌 革 的 兒 子 是 示 每 ;
-
5
|1 Crônicas 5:5|
示 每 的 兒 子 是 米 迦 ; 米 迦 的 兒 子 是 利 亞 雅 ; 利 亞 雅 的 兒 子 是 巴 力 ;
-
6
|1 Crônicas 5:6|
巴 力 的 兒 子 是 備 拉 。 這 備 拉 作 流 便 支 派 的 首 領 , 被 亞 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 擄 去 。
-
7
|1 Crônicas 5:7|
他 的 弟 兄 照 著 宗 族 , 按 著 家 譜 作 族 長 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。
-
8
|1 Crônicas 5:8|
比 拉 是 亞 撒 的 兒 子 ; 亞 撒 是 示 瑪 的 兒 子 ; 示 瑪 是 約 珥 的 兒 子 ; 約 珥 所 住 的 地 方 是 從 亞 羅 珥 直 到 尼 波 和 巴 力 免 ,
-
9
|1 Crônicas 5:9|
又 向 東 延 到 伯 拉 河 這 邊 的 曠 野 , 因 為 他 們 在 基 列 地 牲 畜 增 多 。
-
10
|1 Crônicas 5:10|
掃 羅 年 間 , 他 們 與 夏 甲 人 爭 戰 , 夏 甲 人 倒 在 他 們 手 下 , 他 們 就 在 基 列 東 邊 的 全 地 , 住 在 夏 甲 人 的 帳 棚 裡 。
-
-
Sugestões

Clique para ler João 9-11
31 de outubro LAB 670
O CUSPE DE JESUS
João 07-09
Ontem conversamos sobre a carne de Jesus. Hoje quero falar com você sobre o cuspe de Jesus. Já parou para pensar no cuspe de Jesus? Feche seus olhos, e imagine, contemple, mentalmente, o Seu cuspe. Você acha isto estranho? Pois é exatamente a este ponto que eu gostaria de levá-lo. Ao contato com o estranho. Por dois motivos: a)O evangelho sempre terá maneiras surpreendentes de alcançar-nos; b)É preciso abrir os olhos, para conseguir ser beneficiado pelas novidades iluminadas de Jesus.
Por muitos anos Marilyn Laszlo trabalhou numa vila Sepik Iwan, em Papua – Nova Guiné, ajudando o povo a escrever em sua própria língua. Para eles, escrever no papel é “gravar numa folha de bananeira”. Pensando que somente as palavras do missionário podiam ser gravadas, ficaram encantados ao aprender como “gravar” sua própria linguagem.
A princípio os curandeiros da vila recusaram participar da classe de linguagem de Marilyn. Quando assistiram, ajudaram-na a enriquecer a sua compreensão da linguagem deles. Marilyn aprendeu, por exemplo, que a expressão usada para doutor (ou melhor, médico) era “aquele que cospe”. Para tratar de malária faziam um corte no paciente e cuspiam fortes sucos de plantas mastigadas dentro do corte. Quando a classe traduziu João 9:6, os feiticeiros quase não podiam acreditar o que estavam ouvindo. Jesus não apenas cuspia, mas era o mais poderoso cuspidor de todos. Ele curara um cego e nenhum dos cuspidores de Iwam podia fazer o mesmo. Repentinamente aqueles homens grandes identificaram-se com Jesus. Voltando para a vila, espalharam a história que Jesus cuspia! Ele curara o cego! Desse dia em diante os curandeiros freqüentaram a igreja. Queriam saber mais a respeito deste grande cuspidor, Jesus.
Hoje, mais da metade das pessoas daquela vila são cristãs. Não é verdade, o fato de que, muitas vezes, ficamos a pensar a respeito do estranho remédio que Jesus usou para curar o homem cego? Poderia Ele saber que isso ajudaria o povo Sepik Iwam a identificar-se com Ele quase dois mil anos depois?
O Médico que formulou “barro + cuspe = cura” foi o mesmo que disse que Sua presença no mundo é luz. Quando o povo do rio Sepik aceitou-O sua vila tornou-se uma luz brilhante para iluminar outras vilas. Aquele povo conseguiu enxergá-Lo por um dos modos mais inusitados que poderíamos (não)imaginar. E você? O que mais você pode ou quer fazer para receber Jesus mais e mais na sua vida? O que o texto bíblico de hoje pode fazer por você? Só lendo-o, para conseguir responder isso. Tudo que Ele lhe der, será bênção.
Fonte: Noelene Jonhson, “Em Contato Com o Pai – Inspiração Juvenil”, 1985, 74.
Valdeci Júnior
Fátima Silva