-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
10
|Zacarías 2:10|
錫 安 城 啊 , 應 當 歡 樂 歌 唱 , 因 為 我 來 要 住 在 你 中 間 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
-
11
|Zacarías 2:11|
那 時 , 必 有 許 多 國 歸 附 耶 和 華 , 作 他 ( 原 文 是 我 ) 的 子 民 。 他 ( 原 文 是 我 ) 要 住 在 你 中 間 , 你 就 知 道 萬 軍 之 耶 和 華 差 遣 我 到 你 那 裡 去 了 。
-
12
|Zacarías 2:12|
耶 和 華 必 收 回 猶 大 作 他 聖 地 的 分 , 也 必 再 揀 選 耶 路 撒 冷 。
-
13
|Zacarías 2:13|
凡 有 血 氣 的 都 當 在 耶 和 華 面 前 靜 默 無 聲 ; 因 為 他 興 起 , 從 聖 所 出 來 了 。
-
1
|Zacarías 3:1|
天 使 ( 原 文 是 他 ) 又 指 給 我 看 : 大 祭 司 約 書 亞 站 在 耶 和 華 的 使 者 面 前 ; 撒 但 也 站 在 約 書 亞 的 右 邊 , 與 他 作 對 。
-
2
|Zacarías 3:2|
耶 和 華 向 撒 但 說 : 撒 但 哪 , 耶 和 華 責 備 你 ! 就 是 揀 選 耶 路 撒 冷 的 耶 和 華 責 備 你 ! 這 不 是 從 火 中 抽 出 來 的 一 根 柴 麼 ?
-
3
|Zacarías 3:3|
約 書 亞 穿 著 污 穢 的 衣 服 站 在 使 者 面 前 。
-
4
|Zacarías 3:4|
使 者 吩 咐 站 在 面 前 的 說 : 你 們 要 脫 去 他 污 穢 的 衣 服 ; 又 對 約 書 亞 說 : 我 使 你 脫 離 罪 孽 , 要 給 你 穿 上 華 美 的 衣 服 。
-
5
|Zacarías 3:5|
我 說 : 要 將 潔 淨 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上 。 他 們 就 把 潔 淨 的 冠 冕 戴 在 他 頭 上 , 給 他 穿 上 華 美 的 衣 服 , 耶 和 華 的 使 者 在 旁 邊 站 立 。
-
6
|Zacarías 3:6|
耶 和 華 的 使 者 告 誡 約 書 亞 說 :
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva