-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
10
|1 Reis 20:10|
vayyishlach 'êlâyv ben-hadhadh vayyo'mer koh-ya`asun liy 'elohiym vekhoh yosiphu 'im-yispoq `aphar shomeronlish`âliym lekhol-hâ`âm 'asher beraghlây
-
11
|1 Reis 20:11|
vayya`an melekh-yisrâ'êlvayyo'mer dabberu 'al-yithhallêl choghêr kimphattêach
-
12
|1 Reis 20:12|
vayhiykishmoa` 'eth-haddâbhâr hazzeh vehu' shotheh hu' vehammelâkhiymbassukkoth vayyo'mer 'el-`abhâdhâyv siymu vayyâsiymu `al-hâ`iyr
-
13
|1 Reis 20:13|
vehinnêh nâbhiy' 'echâdh niggash 'el-'ach'âbh melekh-yisrâ'êlvayyo'mer koh 'âmar Adonay herâ'iythâ 'êth kol-hehâmonhaggâdhol hazzeh hineniy notheno bheyâdhkha hayyom veyâdha`tâkiy-'aniy Adonay
-
14
|1 Reis 20:14|
vayyo'mer 'ach'âbh bemiy vayyo'merkoh-'âmar Adonay bena`arêy sârêy hammedhiynoth vayyo'mermiy-ye'sor hammilchâmâh vayyo'mer 'âttâh
-
15
|1 Reis 20:15|
vayyiphqodh 'eth-na`arêy sârêy hammedhiynoth vayyihyu mâ'thayim shenayim usheloshiymve'acharêyhem pâqadh 'eth-kâl-hâ`âm kol-benêy yisrâ'êl shibh`ath'alâphiym
-
16
|1 Reis 20:16|
vayyêtse'u batsohorâyim ubhen-hadhadh shotheh shikkorbassukkoth hu' vehammelâkhiym sheloshiym-ushenayim melekh `ozêr'otho
-
17
|1 Reis 20:17|
vayyêtse'u na`arêy sârêy hammedhiynoth bâri'shonâh vayyishlachben-hadhadh vayyaggiydhu lo lê'mor 'anâshiym yâts'u mishomeron
-
18
|1 Reis 20:18|
vayyo'mer 'im-leshâlom yâtsâ'u tiphsum chayyiym ve'im lemilchâmâhyâtsâ'u chayyiym tiphsum
-
19
|1 Reis 20:19|
ve'êlleh yâts'u min-hâ`iyr na`arêy sârêyhammedhiynoth vehachayil 'asher 'acharêyhem
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva