• 1 Reis

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 1 Reis


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 111-118



      04 de julho LAB 551

      MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
      SALMOS 111-118

      “Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
      Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
      Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
      Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
      Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
      Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 2
      • 28     |1 Reis 2:28| vehashemu`âh bâ'âh `adh-yo'âbh kiy yo'âbh nâthâh 'acharêy 'adhoniyyâhve'acharêy 'abhshâlom lo' nâthâh vayyânâs yo'âbh 'el-'ohel Adonayvayyachazêq beqarnoth hammizbêach
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |1 Reis 2:29| vayyuggadh lammelekhshelomoh kiy nâs yo'âbh 'el-'ohel Adonay vehinnêh 'êtselhammizbêach vayyishlach shelomoh 'eth-benâyâhu bhen-yehoyâdhâ`lê'mor lêkh pegha`-bo
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |1 Reis 2:30| vayyâbho' bhenâyâhu 'el-'ohel Adonayvayyo'mer 'êlâyv koh-'âmar hammelekh tsê' vayyo'mer lo' kiyphoh 'âmuth vayyâshebh benâyâhu 'eth-hammelekh dâbhâr lê'mor koh-dhibber yo'âbh vekhoh `ânâniy
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 31     |1 Reis 2:31| vayyo'mer lo hammelekh `asêhka'asher dibber uphegha`-bo uqebharto vahasiyrothâ demêy chinnâm 'ashershâphakh yo'âbh mê`âlay umê`al bêyth 'âbhiy
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 32     |1 Reis 2:32| vehêshiybh Adonay'eth-dâmo `al-ro'sho 'asher pâgha` bishnêy-'anâshiym tsaddiqiymvethobhiym mimmennu vayyaharghêm bacherebh ve'âbhiy dhâvidh lo'yâdhâ` 'eth-'abhnêr ben-nêr sar-tsebhâ' yisrâ'êl ve'eth-`amâsâ' bhen-yethersar-tsebhâ' yehudhâh
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 33     |1 Reis 2:33| veshâbhu dhemêyhem bero'sh yo'âbh ubhero'sh zar`ole`olâm uledhâvidh ulezar`o ulebhêytho ulekhis'o yihyeh shâlom `adh-`olâmmê`im Adonay
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 34     |1 Reis 2:34| vayya`al benâyâhu ben-yehoyâdhâ`vayyiphga`-bo vaymithêhu vayyiqqâbhêr bebhêytho bammidhbâr
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 35     |1 Reis 2:35| vayyittên hammelekh 'eth-benâyâhu bhen-yehoyâdhâ` tachtâyv `al-hatsâbhâ' ve'eth-tsâdhoq hakkohên nâthan hammelekh tachath 'ebhyâthâr
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 36     |1 Reis 2:36| vayyishlach hammelekh vayyiqrâ' leshim`iy vayyo'mer lo benêh-lekhabhayith biyrushâlaim veyâshabhtâ shâm velo'-thêtsê' mishâm 'âneh vâ'ânâh
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 37     |1 Reis 2:37| vehâyâh beyom tsê'thkha ve`âbhartâ 'eth-nachal qidhron yâdhoa` têdha`kiy moth tâmuth dâmkha yihyeh bhero'shekha
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 6
      • 7
      • 8
      • 9
      • 10
      • 11
      • 12
      • ...
      • 81
      • 82
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas