• Atos

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Atos


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler 1 Samuel 14-16



      27 de março LAB 452

      ESPÍRITO IMUNDO DA PARTE DE DEUS
      1Samuel 14-16

      O trecho bíblico proposto para hoje é uma boa leitura não só por se tratar de um texto de entendimento simples, mas, também, porque dessa leitura é fácil percebermos boas lições espirituais.
      Como exceção, encontramos dois versículos difíceis de ser entendidos: “Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta... E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele” (16:15 e 23 - RA).
      Para explicá-los, apresento abaixo uma pequena resenha de Leandro Quadros, usando a versão bíblica Revista e Almeida.
      No pensamento hebraico, Deus é apresentado com sendo o autor de tudo aquilo que Ele permite que aconteça. Sua soberania é muito exaltada. Vejamos um exemplo. 1Crônicas 10:14 afirma que foi Deus quem matou Saul. Já no verso 4, a palavra de Deus relata que foi Saul quem se matou. Nosso Deus não tinha nada a ver com isso. Simplesmente esse é um modo hebraico de dizer que Deus permitiu que Saul morresse, pois foi isso que aquele rei de Israel escolheu.
      A Bíblia apresenta uma grande quantidade de figuras de linguagem, expressões, etc. A expressão de Samuel quer dizer que Deus “permitiu” que o espírito atormentasse a Saul por causa da grande maldade e rebeldia dele.
      Note que no verso diz que foram os “servos de Saul” que disseram isso e não Deus. Eles apenas “suporam” que tivesse sido Deus, devido às influências que a cultura hebraica (soberania de Deus em todos os acontecimentos) exercia sobre a mente deles.
      Deus é amor (1João 4:8) e jamais iria mandar um espírito imundo atormentar alguém. Ele é tão bondoso que não tem prazer na morte do mais perverso de todos; Ele quer que todos se convertam e vivam (Ezequiel 18:23 e 32; Lucas 6:35). Não existe a menor possibilidade de Deus fazer o mal: “Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta” (Tiago 1:13).
      “Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma” (1João 1:5).
      A certeza que temos é que quando rejeitamos Seu amor, quando rejeitamos Seu perdão, Ele terá que permitir que as consequências nos sobrevenham, pois nos dá a liberdade de escolha. Confiemos no Senhor, pois “Ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre” (Salmo 100:5).
      Que Deus lhe abençoe ricamente hoje.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 4
      • 32     |Atos 4:32| tou de plêthous tôn pisteusantôn ên tsb=ê kardia kai tsb=ê psuchê mia kai s=oud abt=oude eis ti tôn uparchontôn b=autôn ats=autô elegen idion einai all ên autois apanta koina
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 33     |Atos 4:33| kai tsb=megalê dunamei a=megalê apedidoun to marturion oi apostoloi tês anastaseôs tou kuriou iêsou charis te megalê ên epi pantas autous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 34     |Atos 4:34| oude gar endeês tis a=ên tsb=upêrchen en autois osoi gar ktêtores chôriôn ê oikiôn upêrchon pôlountes epheron tas timas tôn pipraskomenôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 35     |Atos 4:35| kai etithoun para tous podas tôn apostolôn a=diedideto tsb=diedidoto de ekastô kathoti an tis chreian eichen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 36     |Atos 4:36| a=iôsêph tsb=iôsês de o epiklêtheis barnabas ab=apo ts=upo tôn apostolôn o estin methermêneuomenon uios paraklêseôs leuitês kuprios tô genei
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 37     |Atos 4:37| uparchontos autô agrou pôlêsas ênegken to chrêma kai ethêken a=pros tsb=para tous podas tôn apostolôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • Capítulo 5
      • 1     |Atos 5:1| anêr de tis ananias onomati sun a=sapphirê tsb=sappheirê tê gunaiki autou epôlêsen ktêma
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Atos 5:2| kai enosphisato apo tês timês a=suneiduiês tsb=suneiduias kai tês gunaikos tsb=autou kai enegkas meros ti para tous podas tôn apostolôn ethêken
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Atos 5:3| eipen de a=o petros anania ab=dia ab=ti ts=diati eplêrôsen o satanas tên kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai b=se apo tês timês tou chôriou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Atos 5:4| ouchi menon soi emenen kai prathen en tê sê exousia upêrchen ti oti ethou en tê kardia sou to pragma touto ouk epseusô anthrôpois alla tô theô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 11
      • 12
      • 13
      • 14
      • 15
      • 16
      • 17
      • ...
      • 100
      • 101
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas