-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Josué 8:1|
vayyo'mer Adonay 'el-yehoshua` 'al-tiyrâ' ve'al-têchâthqach `immekha 'êth kol-`am hammilchâmâh vequm `alêh hâ`ây re'êhnâthattiy bheyâdhkha 'eth-melekh hâ`ay ve'eth-`ammo ve'eth-`iyrove'eth-'artso
-
2
|Josué 8:2|
ve`âsiythâ lâ`ay ulemalkâh ka'asher `âsiythâ liyriychoulemalkâh raq-shelâlâh ubhehemtâh tâbhozzu lâkhem siym-lekha 'orêbhlâ`iyr mê'achareyhâ
-
3
|Josué 8:3|
vayyâqâm yehoshua` vekhol-`am hammilchâmâhla`aloth hâ`ây vayyibhchar yehoshua` sheloshiym 'eleph 'iysh gibborêyhachayil vayyishlâchêm lâylâh
-
4
|Josué 8:4|
vaytsav 'othâm lê'mor re'u 'attem'orebhiym lâ`iyr mê'acharêy hâ`iyr 'al-tarchiyqu min-hâ`iyr me'odhvihyiythem kullekhem nekhoniym
-
5
|Josué 8:5|
va'aniy vekhol-hâ`âm 'asher 'ittiyniqrabh 'el-hâ`iyr vehâyâh kiy-yêtse'u liqrâ'thênu ka'asher bâri'shonâhvenasnu liphnêyhem
-
6
|Josué 8:6|
veyâts'u 'acharêynu `adh hattiyqênu 'othâmmin-hâ`iyr kiy yo'mru nâsiym lephânêynu ka'asher bâri'shonâhvenasnu liphnêyhem
-
7
|Josué 8:7|
ve'attem tâqumu mêhâ'orêbh vehorashtem'eth-hâ`iyr unethânâh Adonay 'elohêykhem beyedhkhem
-
8
|Josué 8:8|
vehâyâhkethophsekhem 'eth-hâ`iyr tatsiythu 'eth-hâ`iyr bâ'êsh kidhbhar Adonayta`asu re'u tsivviythiy 'ethkhem
-
9
|Josué 8:9|
vayyishlâchêm yehoshua` vayyêlekhu'el-hamma'râbh vayyêshebhu bêyn bêyth-'êl ubhêyn hâ`ay miyyâm lâ`âyvayyâlen yehoshua` ballaylâh hahu' bethokh hâ`âm
-
10
|Josué 8:10|
vayyashkêm.yehoshua` babboqer vayyiphqodh 'eth-hâ`âm vayya`al hu' veziqnêyyisrâ'êl liphnêy hâ`âm hâ`ây
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva