-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Josué 21:1|
vayyiggeshu râ'shêy 'abhoth halviyyim 'el-'el`âzâr hakkohênve'el-yehoshua` bin-nun ve'el-râ'shêy 'abhoth hammathoth libhnêy yisrâ'êl
-
2
|Josué 21:2|
vaydhabberu 'alêyhem beshiloh be'erets kena`an lê'mor Adonaytsivvâh bheyadh-mosheh lâtheth-lânu `âriym lâshâbheth umighreshêyhenlibhhemtênu
-
3
|Josué 21:3|
vayyittenu bhenêy-yisrâ'êl lalviyyim minnachalâthâm'el-piy Adonay 'eth-he`âriym hâ'êlleh ve'eth-mighreshêyhen
-
4
|Josué 21:4|
vayyêtsê' haggorâl lemishpechoth haqqehâthiy vayhiy libhnêy 'aharonhakkohên min-halviyyim mimmathêh yehudhâh umimmathêhhashim`oniy umimmathêh bhinyâmin baggorâl `âriym shelosh `esrêh s
-
5
|Josué 21:5|
velibhnêy qehâth hannothâriym mimmishpechoth mathêh-'ephrayimumimmathêh-dhân umêchatsiy mathêh menasheh baggorâl `âriym `âsers
-
6
|Josué 21:6|
velibhnêy ghêreshon mimmishpechoth mathêh-yisâskhârumimmathêh-'âshêr umimmathêh naphtâliy umêchatsiy mathêh menashehbhabbâshân baggorâl `âriym shelosh `esrêh s
-
7
|Josué 21:7|
libhnêy merâriylemishpechothâm mimmathêh re'ubhên umimmathêh-ghâdh umimmathêhzebhulun `âriym shetêym `esrêh
-
8
|Josué 21:8|
vayyittenu bhenêy-yisrâ'êl lalviyyim'eth-he`âriym hâ'êlleh ve'eth-mighreshêyhen ka'asher tsivvâh Adonaybeyadh-mosheh baggorâl ph
-
9
|Josué 21:9|
vayyittenu mimmathêh benêy yehudhâhumimmathêh benêy shim`on 'êth he`âriym hâ'êlleh 'asher-yiqrâ' 'ethhenbeshêm
-
10
|Josué 21:10|
vayhiy libhnêy 'aharon mimmishpechoth haqqehâthiy mibbenêylêviy kiy lâhem hâyâh haggorâl riy'shonâh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva