-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
18
|1 Reis 22:18|
vayyo'mer melekh-yisrâ'êl 'el-yehoshâphâth halo' 'âmartiy 'êleykhalo'-yithnabbê' `âlay thobh kiy 'im-râ`
-
19
|1 Reis 22:19|
vayyo'mer lâkhên shema`debhar-Adonay râ'iythiy 'eth-Adonay yoshêbh `al-kis'o vekhol-tsebhâ' hashâmayim `omêdh `âlâyv miymiyno umisemo'lo
-
20
|1 Reis 22:20|
vayyo'mer Adonay miy yephatteh 'eth-'ach'âbh veya`al veyippolberâmoth gil`âdh vayyo'mer zeh bekhoh vezeh 'omêr bekhoh
-
21
|1 Reis 22:21|
vayyêtsê'hâruach vayya`amodh liphnêy Adonay vayyo'mer 'aniy 'aphattennuvayyo'mer Adonay 'êlâyv bammâh
-
22
|1 Reis 22:22|
vayyo'mer 'êtsê'vehâyiythiy ruach sheqer bephiy kol-nebhiy'âyv vayyo'mer tephattehvegham-tukhâl tsê' va`asêh-khên
-
23
|1 Reis 22:23|
ve`attâh hinnêh nâthan Adonayruach sheqer bephiy kol-nebhiy'eykha 'êlleh vayhvh dibber `âleykharâ`âh
-
24
|1 Reis 22:24|
vayyiggash tsidhqiyyâhu bhen-kena`anâh vayyakkeh 'eth-miykhâyhu `al-hallechiy vayyo'mer 'êy-zeh `âbhar ruach-Adonaymê'ittiy ledhabbêr 'othâkh
-
25
|1 Reis 22:25|
vayyo'mer miykhâyhu hinnekha ro'ehbayyom hahu' 'asher tâbho' chedher bechedher lehêchâbhêh
-
26
|1 Reis 22:26|
vayyo'mermelekh yisrâ'êl qach 'eth-miykhâyhu vahashiybhêhu 'el-'âmon sar-hâ`iyrve'el-yo'âsh ben-hammelekh
-
27
|1 Reis 22:27|
ve'âmartâ koh 'âmar hammelekhsiymu 'eth-zeh bêyth hakkele' veha'akhiyluhu lechem lachats umayim.lachats `adh bo'iy bheshâlom
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva