-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|2 Samuel 10:1|
vayhiy 'acharêy-khên vayyâmâth melekh benêy `ammonvayyimlokh chânun beno tachtâyv
-
2
|2 Samuel 10:2|
vayyo'mer dâvidh 'e`eseh-chesedh`im-chânun ben-nâchâsh ka'asher `âsâh 'âbhiyv `immâdhiy chesedhvayyishlach dâvidh lenachamo beyadh-`abhâdhâyv 'el-'âbhiyv vayyâbho'u`abhdhêy dhâvidh 'erets benêy `ammon
-
3
|2 Samuel 10:3|
vayyo'mru sârêybhenêy-`ammon 'el-chânun 'adhonêyhem hamkhabbêdh dâvidh'eth-'âbhiykha be`êyneykha kiy-shâlach lekha menachamiym halo' ba`abhurchaqor 'eth-hâ`iyr uleraggelâh ulehâphekhâh shâlach dâvidh 'eth-`abhâdhâyv'êleykha
-
4
|2 Samuel 10:4|
vayyiqqach chânun 'eth-`abhdhêy dhâvidh vayghallach 'eth-chatsiyzeqânâm vayyikhroth 'eth-madhvêyhem bachêtsiy `adh shethothêyhemvayshallechêm
-
5
|2 Samuel 10:5|
vayyaggidhu ledhâvidh vayyishlach liqrâ'thâm kiy-hâyuhâ'anâshiym nikhlâmiym me'odh vayyo'mer hammelekh shebhu bhiyrêcho`adh-yetsammach zeqankhem veshabhtem
-
6
|2 Samuel 10:6|
vayyir'u benêy `ammon kiynibh'ashu bedhâvidh vayyishlechu bhenêy-`ammon vayyiskeru 'eth-'arambêyth-rechobh ve'eth-'aram tsobhâ' `esriym 'eleph raghliy ve'eth-melekhma`akhâh 'eleph 'iysh ve'iysh thobh shenêym-`âsâr 'eleph 'iysh
-
7
|2 Samuel 10:7|
vayyishma`.dâvidh vayyishlach 'eth-yo'âbh ve'êth kol-hatsâbhâ' haggibboriym
-
8
|2 Samuel 10:8|
vayyêtse'u benêy `ammon vayya`arkhu milchâmâh pethach hashâ`arva'aram tsobhâ' urechobh ve'iysh-thobh uma`akhâh lebhaddâm basâdheh
-
9
|2 Samuel 10:9|
vayyar' yo'âbh kiy-hâythâh 'êlâyv penêy hammilchâmâh mippâniymumê'âchor vayyibhchar mikkol bechurêy beyisrâ'êl [yisrâ'êl]vayya`arokh liqra'th 'arâm
-
10
|2 Samuel 10:10|
ve'êth yether hâ`âm nâthan beyadh 'abhshay'âchiyv vayya`arokh liqra'th benêy `ammon
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva