-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|2 Samuel 13:1|
vayhiy 'acharêy-khên ule'abhshâlom ben-dâvidh 'âchoth yâphâhushemâh tâmâr vayye'ehâbhehâ 'amnon ben-dâvidh
-
2
|2 Samuel 13:2|
vayyêtserle'amnon lehithchalloth ba`abhur tâmâr 'achotho kiy bhethulâh hiy'vayyippâlê' be`êynêy 'amnon la`asoth lâh me'umâh
-
3
|2 Samuel 13:3|
ule'amnonrêa` ushemo yonâdhâbh ben-shim`âh 'achiy dhâvidh veyonâdhâbh 'iysh châkhâmme'odh
-
4
|2 Samuel 13:4|
vayyo'mer lo maddua` 'attâh kâkhâh dal ben-hammelekhbabboqer babboqer halo' taggiydh liy vayyo'mer lo 'amnon 'eth-tâmâr 'achoth 'abhshâlom 'âchiy 'aniy 'ohêbh
-
5
|2 Samuel 13:5|
vayyo'mer lo yehonâdhâbhshekhabh `al-mishkâbhekha vehithchâl ubhâ' 'âbhiykha lir'othekha ve'âmartâ'êlâyv tâbho' nâ' thâmâr 'achothiy vethabhrêniy lechem ve`âsethâh le`êynay'eth-habbiryâh lema`an 'asher 'er'eh ve'âkhaltiy miyyâdhâh
-
6
|2 Samuel 13:6|
vayyishkabh 'amnon vayyithchâl vayyâbho' hammelekh lir'otho.vayyo'mer 'amnon 'el-hammelekh tâbho'-nâ' tâmâr 'achothiyuthelabbêbh le`êynay shetêy lebhibhoth ve'ebhreh miyyâdhâh
-
7
|2 Samuel 13:7|
vayyishlachdâvidh 'el-tâmâr habbaythâh lê'mor lekhiy nâ' bêyth 'amnon 'âchiykhva`asiy-lo habbiryâh
-
8
|2 Samuel 13:8|
vattêlekh tâmâr bêyth 'amnon 'âchiyhâ vehu'shokhêbh vattiqqach 'eth-habbâtsêq vattâlosh [va][tâlâsh] vattelabbêbhle`êynâyv vattebhashêl 'eth-hallebhibhoth
-
9
|2 Samuel 13:9|
vattiqqach 'eth-hammasrêthvattitsoq lephânâyv vaymâ'ên le'ekhol vayyo'mer 'amnon hotsiy'ukhol-'iysh mê`âlay vayyêtse'u khol-'iysh mê`âlâyv
-
10
|2 Samuel 13:10|
vayyo'mer'amnon 'el-tâmâr hâbhiy'iy habbiryâh hachedher ve'ebhreh miyyâdhêkhvattiqqach tâmâr 'eth-hallebhibhoth 'asher `âsâthâh vattâbhê' le'amnon'âchiyhâ hechâdhrâh
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva