-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|2 Samuel 20:1|
veshâm niqrâ' 'iysh beliyya`al ushemo shebha` ben-bikhriy'iysh yemiyniy vayyithqa` bashophâr vayyo'mer 'êyn-lânu chêleqbedhâvidh velo' nachalâh-lânu bebhen-yishay 'iysh le'ohâlâyv yisrâ'êl
-
2
|2 Samuel 20:2|
vayya`al kol-'iysh yisrâ'êl mê'acharêy dhâvidh 'acharêy shebha` ben-bikhriy ve'iysh yehudhâh dâbhqu bhemalkâm min-hayyardên ve`adh-yerushâlâim
-
3
|2 Samuel 20:3|
vayyâbho' dhâvidh 'el-bêytho yerushâlaim vayyiqqachhammelekh 'êth `eser-nâshiym pilaghshiym 'asher hinniyach lishmorhabbayith vayyittenêm bêyth-mishmereth vaykhalkelêm va'alêyhemlo'-bhâ' vattihyeynâh tseruroth `adh-yom muthân 'almenuth chayyuth s
-
4
|2 Samuel 20:4|
vayyo'mer hammelekh 'el-`amâsâ' haz`eq-liy 'eth-'iysh-yehudhâhshelosheth yâmiym ve'attâh poh `amodh
-
5
|2 Samuel 20:5|
vayyêlekh `amâsâ' lehaz`iyq'eth-yehudhâh vayyiycher [va][yocher] min-hammo`êdh 'asher ye`âdho s
-
6
|2 Samuel 20:6|
vayyo'mer dâvidh 'el-'abhiyshay `attâh yêra` lânu shebha` ben-bikhriymin-'abhshâlom 'attâh qach 'eth-`abhdhêy 'adhoneykha uredhoph 'acharâyvpen-mâtsâ' lo `âriym betsuroth vehitsiyl `êynênu
-
7
|2 Samuel 20:7|
vayyêtse'u 'acharâyv'anshêy yo'âbh vehakkerêthiy vehappelêthiy vekhol-haggibboriymvayyêtse'u miyrushâlaim lirdoph 'acharêy shebha` ben-bikhriy
-
8
|2 Samuel 20:8|
hêm`im-hâ'ebhen haggedholâh 'asher beghibh`on va`amâsâ' bâ' liphnêyhemveyo'âbh châghur middo lebhushu ve`âlo [v][`âlâyv] chaghor cherebhmetsummedheth `al-mothnâyv betha`râh vehu' yâtsâ' vattippol s
-
9
|2 Samuel 20:9|
vayyo'mer yo'âbh la`amâsâ' hashâlom 'attâh 'âchiy vattochez yadh-yemiyn yo'âbh bizqan `amâsâ' linshâq-lo
-
10
|2 Samuel 20:10|
va`amâsâ' lo'-nishmarbacherebh 'asher beyadh-yo'âbh vayyakkêhu bhâh 'el-hachomeshvayyishpokh mê`âyv 'artsâh velo'-shânâh lo vayyâmoth s veyo'âbhva'abhiyshay 'âchiyv râdhaph 'acharêy shebha` ben-bikhriy
-
-
Sugestões
Clique para ler 1 Pedro 1-5
17 de Dezembro LAB 717
TIAGO
Tiago
“A Epístola de Tiago é um dos livros que mais duramente teve que lutar para obter sua incorporação ao Novo Testamento. E ainda depois de ter chegado a ser considerada como parte da Escritura, foi mencionada com certa reserva e suspicácia. Até em época tão tardia como o século XVI Lutero de boa vontade a teria eliminado totalmente do Novo Testamento (William Barclay)”.
De acordo com o Comentário Bíblico Moody, o conteúdo de Tiago “é um pedido em prol do cristianismo vital. Herder captou o teor deste livro quando escreveu: ‘Que nobre é o homem que fala nesta Epístola! Que incansável paciência no sofrimento! Que grandeza na pobreza! Que alegria na tristeza! Simplicidade, sinceridade, confiança direta na oração! Como ele quer ação! Ação, não palavras . . . não uma fé morta!’ (citado por F.W. Farrar em The Early Days of Christianity, pág. 324).
“No verdadeiro espírito dá literatura da Sabedoria, Tiago maneja muitos e diferentes assuntos. Seus parágrafos curtos e abruptos já foram comparados a um colar de pérolas - cada um é uma entidade separada em si mesmo. Há algumas transições lógicas, mas em grande pane as transições são abruptas ou nem existem. Este fenômeno toma impossível um esboço no sentido usual. Aqui está, entretanto, uma lista dos assuntos tratados na ordem de sua ocorrência na epístola”.
“A epístola de Tiago é um dos escritos mais instrutivos do Novo Testamento. Dirigida principalmente contra os erros particulares da época, produzidos entre os cristãos judeus, não contém as mesmas declarações doutrinárias completas de outras epístolas, mas apresenta um admirável resumo dos deveres práticos de todos os crentes. Aqui estão manifestas as principais verdades do cristianismo, e se considerada com atenção, demonstrará que coincidem inteiramente com as declarações de Paulo acerca da graça e da justificação, abundando ao mesmo tempo em sérias exortações à paciência da esperança e à obediência da fé e do amor, mescladas com advertências, repreensões e exortações conforme os assuntos tratados. As verdades aqui expostas são muito sérias, e é necessário que em todo o tempo se sustenham e se observem as regras para sua prática. Em Cristo não há ramos mortos ou sem seiva, e a fé não é uma graça ociosa; onde quer que esteja, produz fruto em obras (Mathew Henry)”.
O que surpreende em Tiago é que somente em duas ocasiões se menciona o nome de Jesus (1:1; 2:1); e também que nada se diz acerca da Sua vida, morte e ressurreição. No entanto, a fé do autor inspira todo o discurso e se faz manifesta nas referências ao “bom nome”. Suas expectativas fervorosas com respeito à igreja primitiva devem servir-nos de exemplo.
Valdeci Júnior
Fátima Silva