• Lucas

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Lucas


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Josué 14-17



      11 de março LAB 436

      SE DEUS QUISER...
      Josué 14-17

      O povo que Moisés tinha tirado do Egito estava viajando em direção à terra de Canaã, que ficava do lado Oeste do rio Jordão. Essa seria a posse deles. As terras a oeste do Jordão eram realmente a conquista do povo israelita. Em Josué 14, o líder do povo começa a divisão oficial da posse que aquele povo de Deus estava recebendo. Estou destacando esse detalhe, porque achei algo muito interessante nesse capítulo. Encontrei várias alusões, repetitivamente, parecendo não querer passar batido sobre a explicação de que aquilo que eles estavam conquistando não era uma consequência do que mereciam. Contando as alusões diretas e indiretas, só nesses 15 versos, 13 vezes o autor faz questão de colocar a pessoa, ação e responsabilidade de Deus bem no centro do cenário. Ele era o responsável por aquela conquista. Ao Senhor, seja dada toda honra e glória! Amém!
      Quando recebe uma bênção, quem você diz que lhe deu? Veja o que está escrito em Tiago 4:13-15: “Ouçam agora, vocês que dizem: Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro. Vocês não sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa. Ao invés disso, deveriam dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.” Esse é um conselho inspirado e sábio.
      Já ouviu alguém perguntar: “Você vai lá em casa amanhã?” E o interlocutor responder: “Se Deus quiser.”? Ou então, alguém expressando uma expectativa, um sonho, uma ansiedade, diz mais ou menos assim: “Se Deus quiser, pretendo fazer aquilo...” Essas expressões vêm de contextos bíblicos, como o da instrução de Tiago e o do comportamento dos israelitas.
      É como Augusto Cury escreveu: “Quando o homem explorar intensamente o pequeno átomo e o imenso espaço, e disser que domina o mundo, quando conquistar as mais complexas tecnologias e disser que sabe tudo..., terá tempo para se voltar para dentro de si mesmo. Nesse momento descobrirá que aconteceu um grande erro. Qual?... Descobrirá que se tornou um gigante da ciência, mas que é um frágil menino que não sabe navegar nas águas da emoção e que desconhece os segredos que tecem a colcha de retalhos da sua inteligência. Quando isso ocorrer, algo novo acontecerá. Ele encontrará pela segunda vez a sua maior invenção: a roda. A roda? Sim, só que dessa vez será a roda da emoção. Encontrando-a, ele percorrerá territórios pouco explorados e, por fim, encontrará o que sempre procurou: o amor, o amor pela vida e pelo Autor da vida.”


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 4
      • 11     |Lucas 4:11| kai ats=oti epi cheirôn arousin se mêpote proskopsês pros lithon ton poda sou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Lucas 4:12| kai apokritheis eipen autô o iêsous oti eirêtai ouk ekpeiraseis kurion ton theon sou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Lucas 4:13| kai suntelesas panta peirasmon o diabolos apestê ap autou achri kairou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Lucas 4:14| kai upestrepsen o iêsous en tê dunamei tou pneumatos eis tên galilaian kai phêmê exêlthen kath olês tês perichôrou peri autou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Lucas 4:15| kai autos edidasken en tais sunagôgais autôn doxazomenos upo pantôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Lucas 4:16| kai êlthen eis tsb=tên a=nazara s=nazareth bt=nazaret ou ên tethrammenos kai eisêlthen kata to eiôthos autô en tê êmera tôn sabbatôn eis tên sunagôgên kai anestê anagnônai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Lucas 4:17| kai epedothê autô biblion tsb=êsaiou tou prophêtou a=êsaiou kai anaptuxas to biblion euren ton topon ou ên gegrammenon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Lucas 4:18| pneuma kuriou ep eme ou ab=eineken ts=eneken echrisen me ab=euaggelisasthai ts=euaggelizesthai ptôchois apestalken me tsb=iasasthai tsb=tous tsb=suntetrimmenous tsb=tên tsb=kardian kêruxai aichmalôtois aphesin kai tuphlois anablepsin aposteilai tethrausme
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Lucas 4:19| kêruxai eniauton kuriou dekton
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Lucas 4:20| kai ptuxas to biblion apodous tô upêretê ekathisen kai pantôn a=oi a=ophthalmoi en tê sunagôgê tsb=oi tsb=ophthalmoi êsan atenizontes autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas