• 2 Reis

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 2 Reis


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Isaías 27-29



      30 de julho LAB 577

      BLÁ-BLÁ-BLÁ
      Isaías 27-29

      “Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
      É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
      Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
      Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
      Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
      Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
      Não despreze-as, você também!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 23
      • 1     |2 Reis 23:1| 王 差 遣 人 招 聚 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 眾 長 老 來 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |2 Reis 23:2| 王 和 猶 大 眾 人 與 耶 路 撒 冷 的 居 民 , 並 祭 司 、 先 知 , 和 所 有 的 百 姓 , 無 論 大 小 , 都 一 同 上 到 耶 和 華 的 殿 ; 王 就 把 耶 和 華 殿 裡 所 得 的 約 書 念 給 他 們 聽 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |2 Reis 23:3| 王 站 在 柱 旁 , 在 耶 和 華 面 前 立 約 , 要 盡 心 盡 性 地 順 從 耶 和 華 , 遵 守 他 的 誡 命 、 法 度 、 律 例 , 成 就 這 書 上 所 記 的 約 言 。 眾 民 都 服 從 這 約 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |2 Reis 23:4| 王 吩 咐 大 祭 司 希 勒 家 和 副 祭 司 , 並 把 門 的 , 將 那 為 巴 力 和 亞 舍 拉 , 並 天 上 萬 象 所 造 的 器 皿 , 都 從 耶 和 華 殿 裡 搬 出 來 , 在 耶 路 撒 冷 外 汲 淪 溪 旁 的 田 間 燒 了 , 把 灰 拿 到 伯 特 利 去 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |2 Reis 23:5| 從 前 猶 大 列 王 所 立 拜 偶 像 的 祭 司 , 在 猶 大 城 邑 的 邱 壇 和 耶 路 撒 冷 的 周 圍 燒 香 , 現 在 王 都 廢 去 , 又 廢 去 向 巴 力 和 日 、 月 、 行 星 ( 或 作 十 二 宮 ) , 並 天 上 萬 象 燒 香 的 人 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |2 Reis 23:6| 又 從 耶 和 華 殿 裡 將 亞 舍 拉 搬 到 耶 路 撒 冷 外 汲 淪 溪 邊 焚 燒 , 打 碎 成 灰 , 將 灰 撒 在 平 民 的 墳 上 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |2 Reis 23:7| 又 拆 毀 耶 和 華 殿 裡 孌 童 的 屋 子 , 就 是 婦 女 為 亞 舍 拉 織 帳 子 的 屋 子 ,
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |2 Reis 23:8| 並 且 從 猶 大 的 城 邑 帶 眾 祭 司 來 , 污 穢 祭 司 燒 香 的 邱 壇 , 從 迦 巴 直 到 別 是 巴 , 又 拆 毀 城 門 旁 的 邱 壇 , 這 邱 壇 在 邑 宰 約 書 亞 門 前 , 進 城 門 的 左 邊 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |2 Reis 23:9| 但 是 邱 壇 的 祭 司 不 登 耶 路 撒 冷 耶 和 華 的 壇 , 只 在 他 們 弟 兄 中 間 吃 無 酵 餅 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |2 Reis 23:10| 又 污 穢 欣 嫩 子 谷 的 陀 斐 特 , 不 許 人 在 那 裡 使 兒 女 經 火 獻 給 摩 洛 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas