-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
23
|Lucas 24:23|
kai mê eurousai to sôma autou êlthon legousai kai optasian aggelôn eôrakenai oi legousin auton zên
-
24
|Lucas 24:24|
kai apêlthon tines tôn sun êmin epi to mnêmeion kai euron outôs kathôs kai ai gunaikes eipon auton de ouk eidon
-
25
|Lucas 24:25|
kai autos eipen pros autous ô anoêtoi kai bradeis tê kardia tou pisteuein epi pasin ois elalêsan oi prophêtai
-
26
|Lucas 24:26|
ouchi tauta edei pathein ton christon kai eiselthein eis tên doxan autou
-
27
|Lucas 24:27|
kai arxamenos apo a=môuseôs tsb=môseôs kai apo pantôn tôn prophêtôn a=diermêneusen tsb=diêrmêneuen autois en pasais tais graphais ta peri eautou
-
28
|Lucas 24:28|
kai êggisan eis tên kômên ou eporeuonto kai autos a=prosepoiêsato tsb=prosepoieito a=porrôteron tsb=porrôterô poreuesthai
-
29
|Lucas 24:29|
kai parebiasanto auton legontes meinon meth êmôn oti pros esperan estin kai kekliken a=êdê ê êmera kai eisêlthen tou meinai sun autois
-
30
|Lucas 24:30|
kai egeneto en tô kataklithênai auton met autôn labôn ton arton eulogêsen kai klasas epedidou autois
-
31
|Lucas 24:31|
autôn de diênoichthêsan oi ophthalmoi kai epegnôsan auton kai autos aphantos egeneto ap autôn
-
32
|Lucas 24:32|
kai a=eipan tsb=eipon pros allêlous ouchi ê kardia êmôn kaiomenê ên a=[en tsb=en a=êmin] tsb=êmin ôs elalei êmin en tê odô tsb=kai ôs diênoigen êmin tas graphas
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva